L'encadrement / The frame
Choisir l'encadrement d'un tableau n'est jamais chose facile compte tenu de la grande variété de couleurs, modèles et effets proposés. Il existe différents types d'encadrement :
- bois : qui proposent un large choix de coloris, moulures et tailles,
- aluminium,
- plastique : leur structure est si pauvre lorsqu'elle est appliquée sur de grands tableaux que de nombreuses galeries d'art n'acceptent pas ce type d'encadrement.
Pour les aquarelles et les pastels, un passe-partout (PH neutre) est nécessaire pour éviter le contact entre le papier aquarelle et le verre. Quant à la vitre, elle constitue une barrière efficace contre les agressions extérieures telles que la poussière ou la moisissure. Elle est disponible en une multitude de surfaces : verre brillant, organique, anti-reflets (AR). Ces surfaces peuvent également filtrer les Ultra-Violets pour assurer une meilleure conservation et rencontrer les standards des musées en termes de conservation.
To select a moulding that suits the painting is never an easy task, with the wide variety of colours, shapes and effects to choose from. There are several moulding types :
- wood : they provide the largest choice of colours, shapes and sizes,
- aluminium,
- plastic frames : their structure is so poor once framing large pictures that many galleries do not accept works with a plastic frame.
For watercolours and pastels, a windowmount (PH neutral) is necessary to avoid any contact between the watercolour painting and the glass. The glass serves as a barrier between the painting and outside elements such as dust or moisture and viewers. It comes in a variety of surface finishes : clear, non-glare (reflection) and anti-reflective (AR). These finishes can then have Ultra Violet protection added to meet museum's conservation standards.