Walkonwater - Catherine De Ryck's Art Blog

Aquarelle - Dessin - Huile - Pastel. Blog officiel.

16 septembre 2009

Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

1.    Introduction (lire l'article / read the article.)

2.    Sec sur sec / Dry on dry (lire l'article / read the article.)

3.    Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

Une manière quelque peu inhabituelle de travailler le pastel sec est la technique humide. Bien que l'aquarelle et le pastel soient deux médiums très différents, la plupart des pastels secs sont solubles à l'eau et peuvent être soumis aux techniques classiques d'aquarelle. De plus, la combinaison du pastel et de l'eau (ou de l'aquarelle) offre de nombreux avantages :

  • L'addition d'eau au pastel  (= médium opaque) lui confère un aspect semi-transparent. Le degré d'opacité dépend de la quantité d'eau utilisée. En effet, la couleur diluée par un apport important d'eau offre un rendu proche du lavis (Fig. 1). Lorsque la quantité d'eau ajoutée est moindre, une surface douce et veloutée se forme (Fig. 2).

  • Les pastels secs peuvent être mélangés par le biais de l'eau. Cette méthode offre un rendu similaire à celui de l'aquarelle en technique humide, bien que le résultat soit plus opaque (Fig. 3). Ce procédé est également utile lorsqu'il s'agit d'ombrer ou de teinter un sujet du tableau (Fig. 4).

  • L'eau agit telle un fixatif. Après être entrée en contact avec l'eau, la couleur sous-jacente ne sera pas altérée si l'artiste souhaite ajouter davantage de couches de pastel. Les couleurs ne grisaillent pas lorsque l'eau est utilisée, contrairement aux effets produits par un fixatif (Fig. 5).

  • Comme pour l'aquarelle, il est facile de soustraire de la couleur lorsque le pastel aquarellé est encore humide (Fig. 6).

NB : Certaines marques (Blockx, Holbein) fabriquent des pastels secs aquarellables. Cette propriété supplémentaire du médium est due à la présence d'un composant soluble à l'eau, tel que le glycol, qui permet à la couleur d'être diluée par un lavis.

Test effectué avec les pastels secs Schmincke's (Rouge Permanent 1 Clair et Jaune Solide 2 Clair) sur papier aquarelle Canson Montval.

Pastel_aquarell__01Pastel_aquarell__02Pastel_aquarell__03

Test made with Schmincke's soft pastel (Permanent Red 1 Pale, Permanent Yellow 2 Light) on Canson Montval watercolour paper.

An unusual way to work with soft pastels is the wet brushing technique. Although watercolour and soft pastels are very different mediums, pastels are soluble with water and can receive some classic watercolour techniques. Moreover, combining pastel and water (or watercolour) offers many advantages :

  • Adding water to the pastel transforms this opaque medium to semi-transparent. The degree of opacity depends on the amount of water that is used. Indeed, the colour can be thinned when large amounts of water are used, this creates a wash technique (Fig. 1). When less water is introduced to the medium, a soft and velvety surface forms (Fig. 2).

  • Soft pastels can be blended together with water. This method gives a similar effect to the wet-on-wet watercolour technique, though the result is more opaque (Fig. 3). This technique is also helpful to shade or tint the subject of the painting (Fig. 4).

  • Water acts as a fixative. Once watered, the colour underneath cannot be disturbed if the artist wants to add more layers of pastel. The interesting point is that the colours do not fade when water is used contrary to the effects encountered with a pastel fixative (Fig. 5).

  • As in watercolour, it is easy to lift colour where the pastel painting is still damp (Fig. 6).

NB : Some brands (Blockx, Holbein) announce that their soft pastels are water-soluble. This is due to the presence of a  a water-soluble component, such as glycol, which allows the colours to be thinned out using a water wash.


Lire la suite / Next step : Pastel & ... autres techniques humides / other wet techniques

05 mars 2008

The versatility of soft pastels / La polyvalence des pastels secs

A ballerina, or the image of beauty, grace and elegance ... The movement, as, for example, the dancer twirls and, then, leaps across the floor, is simply fascinating.

Ballerina

Ballerina. Soft pastels on Canson Mi-Teintes paper. 50 x 40 cm. 2000. Reproduction, totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Une ballerine ou la beauté, la grâce et l'élégance en image ... Le mouvement, lorsque, par exemple, la danseuse tourbillonne et saute ensuite au-dessus du sol, est simplement fascinant.


One of the practical advantages of painting with pastels is that this medium allows to work more quickly than oils. Indeed, pastels don't need time to dry and their colours are very bright and luminous.

To depict the tulle of the ballerina's dress, an oil painting requires successive layers and a lot of time and patience, because glazing means building up colour by applying thin, transparent layers one of top of another, dry layer. Conversely, pastel can be used to draw and paint at the same time. It offers an enjoyable immediacy of translating the image directly to the working surface. A vast number of dry techniques can be used at the same time :

  • using the tip of the stick for accurate and linear strokes,
  • covering large areas with the side of the stick,
  • hatching or cross-hatching (Hatching is a set of parallel lines, drawn closely together. Cross-hatching is drawing a second set of lines at an angle),
  • blending the colours with the fingers, or with a rubber, or a tortillon,
  • scraping the pastel stick on a surface to create coloured dust,
  • varying the pressure of the pastel stick, from hard to soft, to obtain different values.

Ballet_21

Ballet 21. Soft pastels on Canson Mi-Teintes paper. 50 x 40 cm. Golden Award at the "Grand Prix International d’Arts Plastiques de Wallonie" (Belgium), Pastel Category, October 2003. Reproduction, totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

L'un des avantages pratiques de la peinture au pastel est que ce médium permet de travailler plus rapidement que l'huile. En effet, les pastels ne nécessitent aucun temps de séchage et leurs couleurs sont vives et lumineuses. Pour représenter le tulle de la robe de la ballerine, une peinture à l'huile demande plusieurs couches successives de couleur ainsi que du temps et de la patience, le glacis signifiant la construction d'une couleur en appliquant des couches diluées et transparentes les unes par-dessus les autres, chaque couche devant être sèche avant de recevoir la suivante. A l'inverse, le pastel peut être à la fois utilisé pour dessiner et peindre. Il offre une immédiateté de reproduction d'une image sur la surface de travail. De nombreuses techniques sèches peuvent être utilisées simultanément :

  • utiliser le chant du bâtonnet pour dessiner des formes linéaires et précises,
  • couvrir de larges zones à l'aide de la tranche du bâtonnet,
  • hachurer (Dans un premier temps par l'ajout de lignes parallèles, dessinées à proximité les unes des autres. Dans un deuxième temps, par l'ajout de lignes suivant un autre angle.),
  • estomper les couleurs avec les doigts, une gomme ou un tortillon,
  • gratter le bâtonnet de pastel par-dessus une surface pour obtenir une poudre colorée,
  • varier la pression du bâtonnet sur le papier, de la plus ferme à la plus légère, afin d'obtenir différentes valeurs tonales.

Posté par Catherine DR à 19:14 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [14] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22 décembre 2007

Meet Maxim / A la Rencontre de Maxim

Maxim

Catherine DE RYCK, "Maxim". Pastel sur Mi-Teintes Canson / Pastel on Canson Mi-Teintes drawing paper. 20 x 30 cm. 1999. Collection privée / Private collection. Toute reproduction,  totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture  is strictly forbidden.

Here is one of my earlier pastel portraits, using the Conté Sketching Crayons. These crayons give accurate strokes when the edges of the sticks are used, and flat areas when the artist works with the flat of the crayon. The Conté Sketching Crayons are manufactured using natural pigments (iron oxides, carbon black, titanium dioxide), clay (kaolin) and a binder (cellulose ether). These pastels are very hard (because of an important amount of kaolin added during the pastel making), so I recommend their use for detailed or energetic works. The Conté Sketching Crayons need a firm paper.

The support used for this portrait is the Canson Mi-Teintes drawing paper (also suitable for framing or scrapbooking). This classic French paper has a rough texture on the top side and a flat surface on the reverse, both equally suitable for soft pastel, oil pastel, chalk, pencil, watercolour, gouache and acrylic. It is a heavy sheet (98 lbs or 160 gsm), with a high cotton content (55%). - My readers have to know that papers made with cotton possess a great strength because of the bonding and intertwining of long cotton fibers during the papermaking process. - The entire range of 60 shades are highly light-resistant and acid-free. These Mi-Teintes papers are available in individual sheets or pads.


Voici l'un de mes premiers portraits au pastel, réalisé à l'aide de Carrés Esquisse Conté. Ceux-ci permettent un travail précis s'ils sont utilisés sur les arêtes. Un travail en aplats est également possible en utilisant la tranche des craies. Ces carrés sont fabriqués à partir de pigments naturels (oxyde de fer, noir de carbone, dioxyde de titane), d'argile (kaolin) et d'un liant (éther cellulosique). Ces pastels sont très durs (suite à un apport important de kaolin lors du procédé de fabrication), je recommande donc plutôt leur utilisation pour un travail nerveux ou détaillé. Les Carrés Esquisse Conté doivent être utilisés sur un papier suffisamment solide.

Le support utilisé pour ce portrait est le papier à dessin Canson Mi-Teintes (qui peut aussi être utilisé pour l'encadrement ou le scrapbooking). Ce papier français classique présente une texture rugueuse sur une face et lisse sur l'autre. Il convient à la fois pour le pastel sec, le pastel à l'huile, le fusain, le crayon, l'aquarelle, la gouache et l'acrylique. Il possède un fort grammage (98 lbs ou 160 gsm), ainsi qu'une importante proportion de coton (55%). - Mes lecteurs doivent savoir que les papiers fabriqués à base de coton possèdent une grande solidité suite à la liaison et à l'entrelacement des longues fibres de coton au cours du processus de fabrication du papier. - La gamme complète est composée de 60 teintes hautement résistantes à la lumière et sans acide. Ces papiers Mi-Teintes sont commercialisés en feuilles individuelles ou en blocs.

Posté par Catherine DR à 13:10 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13 décembre 2007

Making soft pastels / Fabriquer ses pastels secs

Making_soft_pastelsMaking soft pastels requires a lot of time but it is an excellent way to create, by yourself, the accurate colour and softness that you want and that you have not been able to find in art shops. It also allows you to custom the size of the sitcks to your hand and your work. And, an important point, it is quite cheaper !

Fabriquer des pastels secs demande beaucoup de temps mais c'est un excellent moyen de créer, par vous-même, des pastels de la couleur et la dureté exactes que vous souhaitez obtenir et n'avez pas réussi à trouver auprès de votre fournisseur en matériel beaux-arts. Cela vous permet également d'adapter la taille des bâtonnets à votre main et votre travail. Et, ce qui est suffisamment important pour être souligné, c'est beaucoup plus économique !

Here is a short description of the pastel making process ...

Voici une courte description du procédé de fabrication de pastels secs ...

Material / Matériel :

  • coloured pigments / pigments de couleur (90 g),
  • kaolin (10 g)
  • white pigment (zinc white or French chalk can also be used) / pigment blanc (du blanc de zinc ou du blanc d'Espagne peuvent aussi être employés)
  • dark pigment (grey or black) / pigment foncé (gris anthracite ou noir)
  • gum tragacanth : the binder for pastels / gomme adragante : le liant pour pastels (3 g),
  • glycérine / glycerin,
  • water / eau,
  • a palette knife / un couteau à palette,
  • a glass surface / une plaque de verre dépoli,
  • measuring spoons and spatula / cuillers de mesure et spatule,
  • absorbent paper / papier absorbant

1. Place 90 g of coloured pigment and 10 g of Kaolin on a sheet of glass and mix them with a spoon or a spatula. / Placez 90 g de pigment coloré et 10 g de kaolin sur une plaque de verre et mélangez-les à l'aide d'une cuiller ou d'une spatule.

2. Add water (25 cl) in the centre of the mixture. Use the palette knife to mix the ingredients, to make a paste and to grind the pigment into it. This paste must be onctuous and solid enough to not adhere to the fingers. / Ajoutez de l'eau (25 cl) au centre du mélange. Utilisez le couteau à palette pour mélanger les ingrédients, obtenir une pâte et y écraser les pigments. Celle-ci doit être d'une consistence suffisamment onctueuse et solide pour ne pas adhérer aux doigts.

3. Add glycerin (2 drops) to the paste in order to slow the drying and mix them. / Ajoutez de la glycérine (2 gouttes) à la pâte pour en ralentir le séchage et mélangez.

4. Add gum tracaganth (3 g) and continue to grind and mold the paste until you get the mixture completely smooth. / Ajoutez de la gomme adragante (3 g) et continuez à écraser et modeler la pâte jusqu'à ce que le mélange soit complètement uniforme.

5. Collect the paste on a palette knife and divide the mixture in half, one half can be used later to make graded tones. Then, roll the first half into a cylindrical shape, cut it into pieces and leave it to dry during 10 days. / Collectez la pâte sur un couteau à palette et partagez le mélange en deux moitiés, l'une d'elles pourra être utilisée par la suite pour créer des déclinaisons de nuance. Ensuite, roulez le pastel en une forme cylindrique, coupez-le en morceaux et laissez sécher durant 10 jours.

6. To make graded tones is very easy and is done by adding a further equal amount of white (or black) to the coloured paste, in order to obtain lighter (or darker) tones. This last amount of paste can also be divided in half and mixed with white (or black), and so on. / La fabrication de nuances dégradées est, en réalité, un procédé très simple qui résulte de l'addition d'une quantité égale de blanc (ou de noir) à la pâte colorée, ce qui permet d'obtenir une teinte plus claire (ou foncée). Il est alors encore possible de diviser de moitié la pâte obtenue pour la mélanger à du blanc (ou du noir) et obtenir une teinte encore plus dégradée et ainsi de suite.

Posté par Catherine DR à 20:33 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

04 décembre 2007

L'Ecluse / The Lock

Painting with pastels :

Here is my first landscape, using the pastel technique (It was made in 2001). I worked with Rembrandt Soft Pastels.

  • Pastels are usually worked using the "dry technique". It means that the artist begins by drawing with pencil, charcoal or neutral pastel shades, and then works into the subject with colours.
  • Another way of working with pastels is the "wet technique" : the painter begins to draw with pastels and then applies a wet brush to the paper. This process eliminates the natural colour of the paper and turns the pastel into a paste. Once dry, the artist can continue working on.
  • The third technique is the "mixed media", in other words the combination of pastel with another medium like watercolour, gouache or acrylic.

L_Ecluse

"The lock" / "L'écluse". 40 x 50 cm. 2001. Toute reproduction,  totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture  is strictly forbidden.

Peindre au pastel :

Voici mon premier paysage réalisé au pastel (datant de 2001). J'ai utilisé des pastels tendres de marque Rembrandt.

  • Les pastels sont généralement travaillés en "technique sèche". Cela signifie que l'artiste commence par dessiner avec un crayon, un fusain ou des teintes neutres, et ajoute ensuite les couleurs.
  • Une autre manière de peindre au pastel est d'appliquer la "technique de l'humide" : le peintre commence par réaliser un dessin au pastel et ajoute ensuite de l'eau, à l'aide d'un pinceau. Ce procédé permet de masquer la couleur naturelle du papier et transforme le pastel en une pâte sur laquelle l'artiste peut continuer à travailler une fois que celle-ci est sèche.
  • La troisième technique est dite "technique mixte", en d'autres termes il s'agit de la combinaison du pastel avec un autre médium comme l'aquarelle, la gouache ou l'acrylique.

Posté par Catherine DR à 20:29 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

17 octobre 2007

Adoration

"My story begins with a sunflower, symbol of sun and light. It continues with a search of light, sun and heat, which are some characteristics of life. And it finally ends with the adoration of all these elements that keep us alive."

I just completed this work today, for the exhibition "Painters & Sculptors in Jemappes" (-> Click here for more information). The opening night will take place tomorrow.

Adoration__2007

Adoration. Pastel. 50 x 40 cm. 2007. Collection privée / Private collection (France). Toute reproduction,  totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture  is strictly forbidden.

"Mon histoire débute avec une fleur de tournesol, symbole de soleil et de lumière. Elle se poursuit avec une recherche de la lumière, du soleil, de la chaleur, caractéristiques propres à la vie. Elle se termine enfin par l'adoration de tous ces éléments qui nous maintiennent vivants."

Je viens tout juste de terminer ce pastel qui sera donc présenté à l'exposition "Peintres et Sculpteurs à Jemappes" (-> Cliquez ici pour davantage d'information). Le vernissage aura lieu demain soir.

Posté par Catherine DR à 15:46 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [11] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

11 octobre 2007

Travail en cours / Work in progress

My current work is named "Adoration". To paint the background, I used dry pastels. You can see here the first coat of acrylic colour which depicts the external shape of the woman. All further details will be added with, firstly, hard pastels and then soft pastels.

These have a higher portion of pigment and less binder, resulting in brighter colors. The sticks of hard pastels have a higher portion of binder and less pigment, they are very useful for fine details. These can be used with other pastels for drawing outlines and adding accents.

See the completed work HERE .

Adoration__travail_en_cours

Adoration. Work in progress. 50 x 40 cm. 2007. Toute reproduction,  totale ou partielle, strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture  is strictly forbidden.

Mon travail actuel est intitulé "Adoration". L'arrière-plan a été peint avec des pastels secs. Vous pouvez voir la couche de fond à l'acrylique qui définit la forme extérieure du sujet. Tous les détails seront ajoutés à l'aide de pastels durs, dans un premier temps, et ensuite de pastels plus tendres.

Ces derniers possèdent une plus grande proportion de pigment que de liant, ce qui rend les couleurs plus brillantes. Les bâtonnets de pastels durs, quant à eux, possèdent une plus grande proportion de liant que de pigment, ce qui les rend très utiles pour représenter les détails fins. Ils peuvent être combinés avec d'autres pastels pour dessiner et ajouter quelques accents au tableau.

Pour voir le tableau terminé, cliquez ICI .

Posté par Catherine DR à 15:27 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

19 juin 2007

La Boucle Rouge / The Red Hairclip

La_Boucle_Rouge

La Boucle Rouge. Pastel & aquarelle sur papier. 30 x 40 cm. 2005. 1er Prix des Vallées (pastel & aquarelle) et 1er Prix du public au Concours "Art Actuel - Artiste 2005", décembre 2005. Collection Privée, Centre Indigo, La Louvière (Belgique).
The Red Hair Clip. Pastel & watercolour on paper. 30 x 40 cm. 2005. 1st Prize for Pastel & Watercolour and People's Choice Award at the "Art Actuel - Artist 2005" competition, december 2005. Private Collection, Centre Indigo, La Louvière ( Belgium).

Reproduction, totale ou partielle, strictement interdite. Any reproduction is strictly forbidden.

Pour ce pastel, j'ai voulu me détacher de la réalité des teintes afin d'accentuer la notion de contraste. Ainsi, le noir et le bleu font la part belle aux ombres tandis que le blanc et le jaune témoignent de la lumière et que les tons sienne brûlée s'associent pour donner une base neutre dans la pénombre. De cette manière, le modèle qui devrait être le principal sujet du tableau s'efface pour laisser place à un spectacle d'ombres et de lumières.

Seule la boucle, rouge et volontairement laissée dans cette couleur, attire l'oeil au second examen.

Le dessin a été réalisé sur papier à grain Canson, 180 g/m2 et le fond a été préparé à l'aquarelle en tubes avant d'y travailler à l'aide de pastels.


To paint this pastel, I wanted to forget the reality of colours that I was seeing and to enhance some contrasts. So, black and blue are used to mark the shadows, white and yellow are witnesses of light, and Burnt Sienna is a neutral colour which depicts forms in half-light. In this way, the model, who should have been the first subjet of the painting, leaves her place to a show of shadows and lights.

Only the red hairclip, painted voluntarily in its true colour, catches the spectator's eye at the second view.

The drawing was made on a Canson drawing paper, 180g/m2. Before using soft pastels, I coloured the background with watercolour in tubes.

Posté par Catherine DR à 20:37 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

17 juin 2007

About pastels ... / Pastels ...

Le Cygne. Pastel & gouache sur papier. 50 x 40 cm. 2005. 1er Prix d’Honneur Elite Internationale, Médaille d’Or, au Grand Prix International d’Arts Plastiques de Wallonie, catégorie techniques diverses, mai 2005.

The Swan. Soft pastels and gouache paint on paper. 50 x 40 cm. Golden Award, First Prize of Honour for the International Elite, at the "Grand Prix International d’Arts Plastiques de Wallonie" (Belgium), Mixed Media Category, May 2005.

Le_Cygne

Reproduction, totale ou partielle, strictement interdite. Any reproduction is strictly forbidden.

Sticks of pigments held in the hand, linear coloured marks placed on paper, slight but deliberated gestures, and spontaneity of working ... That's pastel's magic and poetry. A medium which captivates artists who simply love colours.

Conversely to other art techniques, pastels cannot be physically mixed together before working. The painter only puts different brands of colour down on paper and, then, blends one with each other (or not) to produce the desired result. In a way, pastel is magic : loosely associated lines which firstly evolve into hatchings and crosshatchings, and finally into the completed painting. In a way, pastel's way of working is poetry : each painting process is a demonstration of the subtle uses of pigments, including blending, layering and mixing media directly on paper.

I began to work with this medium 8 years ago and was stunned by the infinite range of uses that it offered, from dynamic and rhythmical lines to the smoothest effects.


Des bâtonnets de pigment en main, quelques lignes colorées déposées sur le papier, des gestes légers mais délibérément guidés, et une spontanéïté d'exécution ... Voilà la magie et la poésie du pastel, un médium qui captive tout artiste amoureux de la couleur.

A l'inverse des autres techniques artistiques, les pastels ne peuvent être physiquement mélangés avant de travailler. L'artiste peut uniquement déposer différentes teintes sur le papier et, ensuite, les estomper l'une avec l'autre (ou pas) afin de produire l'effet désiré. D'une certaine manière, pastel s'apparente avec magie : quelques traits rapprochés qui évoluent premièrement en lignes et hachures et enfin en une oeuvre finie. D'une certaine manière, le travail du pastel est poésie : chaque processus de création est une démonstration de l'utilisation subtile des pigments, dont l'estompage, la superposition de couches et le mélange des teintes directement sur le papier.

J'ai commencé à travailler le pastel il y a 8 ans et ai été immédiatement étonnée par les infinies possibilités d'utilisation offertes par ce médium, des traits dynamiques et rythmés aux effets les plus aériens.

Posté par Catherine DR à 13:14 - Les Carnets du Pastelliste / The Pastellist's notes - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1