21 septembre 2009
Reportage / Report : Blockx BBQ n°1

Avec plus d'une centaine de visiteurs, la première édition du BBQ Blockx a remporté un vif succès. De nombreux peintres, principalement des aquarellistes, ont participé à l'événement, visité l'usine et découvert le procédé de fabrication des aquarelles mais également des couleurs à l'huile et pastels secs. Cette journée, initiée par Roland Palmaerts et organisée en collaboration avec Jacques Blockx, représentait une occasion unique pour chaque artiste de poser directement ses questions couleur à l'ingénieur chimiste.
Fondée en 1865 par Jacques Blockx Ier, la compagnie est reconnue par les peintres du monde entier pour la qualité de ses couleurs à l'huile extra-fines. Aujourd'hui, la firme familiale perpétue la tradition en offrant aux artistes des produits Beaux-Arts de première qualité tels que couleurs à l'huile, aquarelles, pastels secs, pigments et auxiliaires. (Pour en apprendre davantage sur les aquarelles Blockx, veuillez cliquer ICI.)
Les ingrédients de l'aquarelle / Watercolour paint ingredients :
(Pour découvrir comment les aquarelles sont fabriquées, cliquez ICI. / To learn how watercolours are made, please click HERE.)
With more than a hundred visitors, the first edition of the Blockx BBQ encountered a great success. A lot of painters, mainly watercolourists, attended to this event, they visited the factory and discovered the manufacturing process of watercolours but also of oil colours and soft pastels. Initiated by Roland Palmaerts and co-organized by Jacques Blockx, the day was an unique occasion for each artist to directly ask his questions about colour to the chemical engineer.
Founded in 1865 by Jacques Blockx the First, the company is well known worldwide and appreciated by famous painters fort its extra-fine oil colours. Today, the family company perpetuates the tradition and offers the best Fine-Arts quality products, such as oil colours, watercolours, soft pastels, pigments and auxiliairies, to artists. (To learn more about Blockx's watercolours, please click HERE.)
Fabrication de la couleur aquarelle "Gomme Gutte" : Jacques Blockx explique le processus de broyage de la pâte sur pierre de porphyre pour atteindre la consistance optimale, éviter tout échauffement de la matière ainsi que toute réaction avec le métal.

Fabrication process of the "Gambodge" watercolour : Jacques Blockx explains how the paste is ground on stone mills to achieve the optimum consistency and to eliminate overheating and iron pollution.
Démonstration à l'huile par / Oil painting demonstration by : Slava PRISHEDKO
Viktoria Prishedko (aquarelle), Franco Fortunato (pastel) et Slava Prishedko (huile) se sont succédés lors des séances de démonstration, certains d'entre eux découvraient pour la première fois les couleurs et auxiliaires Blockx. Ci-dessous, vous trouverez un aperçu de la brillante maîtrise de l'huile par Slava Prishedko. Il était remarquable de pouvoir observer ses touches abstraites et colorées donner progressivement naissance au portrait.
Viktoria Prishedko (watercolour), Franco Fortunato (pastel) and Slava Prishedko (oil painting) followed each other during the demonstration times, some of them discovered Blockx's colours and auxiliairies for the first time. Above, you will find an overview of Slava Prishedko's brilliant mastering of the oil painting medium. How remarkable it was to watch his abstract and coloured strokes bringing the portrait to life.
>> Voir de précédentes démonstrations à l'aquarelle par ... / View former watercolour demonstrations by ... Viktoria & Slava Prishedko (Salon de l'Aquarelle de Belgique 2007).
28 août 2009
Nom Générique (Nuanciers Aquarelle) / Generic Name (Colour Charts)
Chaque couleur aquarelle, quelle qu'en soit la marque, possède son propre nom commercial (comme par exemple : Orange de Chine, Bleu Blockx, ...). Le choix de l'artiste ne peut se baser uniquement sur ce nom commercial car, pour un seul et unique nom commercial, il existe plus d'une douzaine de types de pigments différents qui varient largement en termes de permanence, durabilité, propriétés de granulation ou de teinture, et opacité.
Voilà pourquoi le Nom Générique est important. En effet, chaque pigment peut être universellement identifié grâce à son Nom Générique dans l'Indice des Couleurs. Par exemple : le Rouge de Cadmium est connu sous l'appellation Pigment Rouge 108 dont l'abréviation est PR108. Cette information permet à l'aquarelliste de rechercher les caractéristiques spécifiques d'un pigment en fonction du rendu particulier qu'il souhaite obtenir.
Voici une liste non exhaustive de liens vers les nuanciers des couleurs aquarelles professionnelles les plus communément utilisées (qualité "Artiste") et qui reprennent à la fois les noms commercial et générique :
- Art Spectrum (AUS),
- Blockx (BEL),
- Daler Rowney Artists (GB),
- Daniel Smith (USA) : à venir,
- Holbein (JAP),
- Lukas (GER),
- M. Graham & Co (USA),
- Schmincke Horadam (GER),
- Sennelier (FRA),
- White Nights (RUS),
- Winsor & Newton Artist (GB)

Each watercolour paint from any brand has its own commercial name (as, f.g., : Chinese Orange, Blue Blockx, ...). The artist's choice cannot be only based on this commercial name because for only one commercial name, there are over a dozen different types of pigments, differing widely in lightfastness, durabilty, granulation or staining properties, and opacity.
This is why the Generic Name is important. Indeed, each pigment can be universally identified by its Colour Index Generic Name. As an example : Cadmium Red is Pigment Red 108, abbreviated to PR108. This information will allow the painter to research a specific pigment's working characteristics to obtain the particular rendering that he wishes.
Here is a non-exhaustive list of colour charts of the most commonly used professional watercolours ("Artist" quality), where you will find both commercial and generic names :
- Art Spectrum (AUS),
- Blockx (BEL),
- Daler Rowney Artists (GB),
- Daniel Smith (USA) : to come,
- Holbein (JAP),
- Lukas 1862 (GER),
- M. Graham & Co (USA),
- Schmincke Horadam (GER),
- Sennelier (FRA),
- White Nights (RUS),
- Winsor & Newton Artist (GB)
07 juin 2009
Orange de Chine / Chinese Orange (Sennelier)
L'Orange de Chine est une teinture. Il s'agit en réalité du nom commercial de la Terre de Sienne Quinacridone, une couleur bipigmentaire et transparente, fabriquée à partir d'Or Quinacridone (PO49) et de Rouge Quinacridone (PR209). La production du pigment Terre de Sienne Quinacridone a cessé en 2005, suite à l'arrêt préalable de fabrication de l'Or Quinacridone. En effet, l'industrie automobile était le principal consommateur de ce pigment (PO49) et sa demande n'était pas suffisante pour en poursuivre la mise en oeuvre.
A l'heure actuelle, seules quelques marques continuent de fabriquer l'Or Quinacridone véritable et, par la même occasion, la Terre de Sienne Quinacridone (comme, par exemple, le manufacturier français Sennelier) alors que d'autres l'ont remplacé par différents substituts (comme par exemple Winsor & Newton, qui utilise les pigments PR206, PV19 et PY50). Bien sûr, vous pouvez trouver d'autres substituts et créer votre propre Terre de Sienne Quinacridone mais le résultat ne sera jamais égal, en terme d'intensité, à celui du pigment original. Vous pouvez d'ailleurs le constater ci-dessous :

Chinese Orange is a staining pigment. It is the commercial name for Quinacridone Sienna, a bino pigmentary and transparent colour, made of Quinacridone Gold (PO49) and Quinacridone Red (PR209). Quinacridone Sienna was discontinued in 2005, because of the previous discontinuation of Quinacridone Gold. Indeed, the automobile manufacturers were the first consumers of this pigment (PO49) and their demand wasn't sufficient enough to continue its manufacture.
Today, only a few brands are still producing the real Quinacridone Gold and, by the same occasion, Quinacridone Sienna (as f.g. the French manufacturer Sennelier) when others have replaced it with different substitutes (as f.g. Winsor & Newton, which uses pigments PR206, PV19 and PY50). Of course, you can find substitutes and create your own Quinacridone Sienna but the result will never be as intense as the original pigment, as you can see on the picture above.
26 février 2009
Couleur Aquarelle / Watercolour Paint
Les couleurs aquarelle sont faites de pigment(s) en suspension dans une solution soluble à l'eau. La peinture aquarelle courante est fabriquée à partir de 3 ingrédients principaux :
1. un ou plusieurs pigments,
2. une "pâte" qui contient :
· un liant, lequel représente environ 65% de la pâte. Cette substance maintient le pigment en suspension et le fixe à la surface à peindre. A l’origine (du 16è au 18è siècle), les liants pour aquarelle étaient des sucres et/ou des colles, mais, depuis le 19è siècle, on leur préfère la gomme arabique naturelle ou, pour quelques marques, un glycol synthétique.
· plusieurs adjuvants = substances qui modifient la viscosité, la durabilité ou la couleur du mélange pigment/pâte. Parmi ces additifs, l’artiste trouve de la glycérine (un assouplissant qui améliore la souplesse de la peinture et retarde le séchage), du miel ou du sirop de maïs (ces humectants sont hygroscopiques, ils aident la peinture à conserver son taux d’humidité), de la dextrine (utilisée pour épaissir et/ou lisser la peinture et donner une consistance homogène à tous les ingrédients de la “recette”) et d’autres agents (dispersants et fongicides).
· un illuminateur, une substance très réfléchissante qui ajuste ou augmente la luminosité ou le chroma de la couleur finale.
3. et de l'eau (= solvant), utilisée pour éclaircir ou diluer la peinture lors de l'application et qui s'évapore au cours du temps de séchage (l'eau représente environ 15% du volume du tube).
.
"Vert Phtalo". 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.
Watercolour paints are made of pigment(s) suspended in a water-soluble vehicle. The common watercolour paint consists of 3 principal ingredients :
1. one or more pigments,
2. a vehicle that contains :
· a binder, approximatively 65% of the vehicle. This substance holds the pigment in suspension and fixes the pigment to the painting surface. Originally (from the 16th to the 18th century) watercolour binders were sugars and/or hide glues, but since the 19th century the preferred binder is natural gum arabic or, in some brands, a synthetic glycol.
· some additives = substances that alter the viscosity, durability or colour of the pigment and vehicle mixture. Among these additives the artist can find glycerin (a plasticizer that improves the plasticity of the paint and increases its drying time), honey or corn syrup (these humectants are hygroscopic, they help the paint to retain moisture), dextrin (used to ticken the paint and to give a homogen consitstency to all the colour ingredients) and other manufacturing additives (dispersants and fungicides).
· a brightener, a highly refractive substance that adjusts or enhances the lightness or chroma of the finished colour.
3. and water (= solvent), used to thin or dilute the paint for application and that evaporates when the paint hardens or dries (about 15% of the tube’s volume).
02 février 2009
Somewhere, Beyond the Sea (1/2)
"Beyond the Sea" est la version anglaise de la chanson "La Mer" de Charles Trenet. Cependant, les paroles en anglais ne sont en rien similaires à la version française. Le morceau a été écrit en 1959 et a depuis lors été enregistré par de nombreux chanteurs.
Puisque je dois explorer la thématique de "l'eau" pour une sélection, j'ai choisi de l'interpréter dans toute sa dimension : la substance essentielle à la survie de toute forme humaine connue. Étant donné que l'eau recouvre 71% de la surface de la Terre et se trouve principalement dans les océans, ce sujet s'est imposé de lui-même.
Je peins sur l'un de mes papiers préférés (mais peu propice à l'erreur) : le Saunders Waterford, 638g/m² (CP). Tout d'abord, je protège les zones blanches du papier à l'aide du film de protection liquide Schmincke (Je le préfère au fluide de masquage car il ne comporte aucune trace d'ammoniac et ne colore pas le support.) et, ensuite, j'applique un premier lavis de Bleu Phtalocyanine (PB15:3) et de Terre de Sienne Naturelle (PBr7)*. Enfin, quelques effets de texture sont obtenus en projetant du sel sur la peinture encore humide.
* Ces couleurs sont toutes deux transparentes mais de nature totalement différente :
La Terre de Sienne Naturelle est un pigment naturel inorganique non-teintant et à faible granulation. En fonction des fabricants, cette couleur varie en termes de transparence, texture, nuance et saturation. Note : certaines couleurs terre traditionnelles ne sont plus fabriquées à l'aide de pigments naturels.
Le Bleu Phtalocyanine est l'un des pigments synthétiques organiques les plus transparents. Il est également très teintant. Sa force couleur est généralement élevée.
"Somewhere, Beyond the Sea". Travail en cours / Work in progress. 37 x 27 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.
"Beyond the Sea" is the English language version of the song "La Mer" by Charles Trenet. However, the English lyrics are unrelated to the words of the original French lyrics. The song was first released in 1959 and has been recorded by many singers since.
As I have to explore the thematic of "water" for a specific art competition, I have choosen to interpret it in all its dimension : the essential substance for the survival of all known forms of life. As water covers 71% of the Earth's surface and is found mostly in oceans, this subject came from itself.
I paint on one of my favourite (but very unforgiving) papers : the Saunders Waterford, 300lb (CP). I firstly protect some blank areas with Schmincke's liquid frisket (I prefer it to art masking fluid because it is without ammonia and doesn't colour the support.) and, then, I apply a layer of Phtalocyanine Blue (PB15:3) and Raw Sienna (PBr7)*. Finally, some texture effects are obtained by dropping salt into the wet wash.
* These colours are both transparent but their nature is totally different :
Raw Sienna is a slightly granulating and non staining natural inorganic pigment. Depending on the manufacturers, this colour varies in terms of transparency, texture, hue and saturation. Note : some of the traditional earth colours are no longer made with natural pigments.
Phtalocyanine Blue is one of the most transparent synthetic organic pigments. It is also strongly staining. Its tinting strength is typically high.
Voir l'oeuvre terminée / View the completed work
28 janvier 2009
Teinture / Staining pigment (aka Stain)
Les peintures diffèrent par leurs nombreux attributs. Parmi ceux-ci, nous trouvons la teinture et la force couleur. Ces deux propriétés sont souvent associées à tort par les aquarellistes. En effet, elles ont toutes deux tendance à fortement modifier les éléments avec lesquels elles entrent en contact mais la teinture entraîne un effet sur une surface alors que la force couleur produit un effet sur un liquide ou sur d'autres couleurs.
Les teintures sont des pigments dont les particules de très petite taille leur permettent d'infiltrer les fibres du papier. La majorité de ces teintures sont des pigments synthétiques organiques ou inorganiques. Concrètement, une couleur qu'il est difficile de soustraire sur le papier est considérée comme une teinture. Ceux-ci comprennent généralement tous les Phtalocyanines, Pyrroles, Perylènes, Quinacridones, le Magenta Permanent, l'Alizarine Cramoisie (!), le Bleu de Prusse, le Bleu Indanthrène, l'Indigo, le Gris de Payne, le Jaune Hansa, ... Il est important de garder à l'esprit que l'attribut teintant d'une couleur varie en fonction du fabricant et selon le type de papier utilisé.
Note : Attention, teinture ne veut pas dire permanence !!! Par exemple, l'Alizarine Cramoisie (PB83) possède la propriété de teinture mais est un pigment très instable. Après seulement 300 heures d'exposition à la lumière du soleil, la couleur s'affadit complètement. Le pigment ne rencontre même pas les standards minimum de permanence attendus des aquarelles à usage professionnel. Il peut être remplacé par le Marron de Pérylène (PR179) dont la permanence à la lumière est plus de six fois supérieure.

Après avoir soustrait du Bleu Phtalocyanine, voyez comme le papier reste coloré. / After lifting Phtalocyanine Blue, see how the paper is still coloured.
Paints differ in many attributes. Among all these, we find staining and tinting strength. Both properties are often associated by mistake by watercolourists. Indeed, both tend to strongly modify the elements they come in contact with but staining is an effect on a surface whereas tinting strength (aka mixing strength) is an effect on a liquid or on other paints.
Staining pigments are those with a very small particle size which allow them to infiltrate the fibers of the paper. Most of these staining pigments are synthetic organic or inorganic. Concretely, paint that is difficult to lift from paper is considered to be staining. These pigments generally all include the Phtalocyanines, Pyrroles, Perylenes, Quinacridones, Permanent Magenta, Alizarin Crimson (!), Prussian Blue, Indanthrone Blue, Indigo, Payne's Grey, Hansa Yellow, ... It is important to keep in mind that the staining attribute varies by paint manufacturer and depending on the type of paper used.
Note : Be careful, staining doesn't mean lightfast !!! Alizarin Crimson (PB83), f.g., is a staining but very unreliable and fugitive pigment. After just 300 hours of sunlight exposure, the tint completely fades. The pigment fails to meet the minimum lightfastness standards expected of professional watercolour paints. It can be replaced by Perylene Maroon (PR179) which lightfastness is more than six times superior.
07 janvier 2009
La Symbolique des Couleurs
Un peu d'auto-édition aujourd'hui. En 2007, je rédigeais et publiais sur ce blog une série d'articles se rapportant à la symbolique des couleurs. Connaître cette symbolique permet à l'artiste d'évoquer l'atmosphère et les sentiments qu'il souhaite véhiculer par le biais d'une oeuvre. Les notions de cercle chromatique, de couleurs primaires, secondaires, tertiaires et complémentaires, de perception physiologique et symbolique de la couleur, ... y sont abordées.

Depuis quelques mois, une version PDF collectant l'ensemble de mes notes est disponible en cliquant ici : Symbolique_des_Couleurs_PDF. Cette brochure est destinée à un usage personnel uniquement, dans l'optique d'aider les artistes amateurs dans le cheminement de la réalisation de leurs oeuvres. Toute reproduction de celle-ci, qu'elle soit totalle ou partielle, est interdite à moins d'obtenir une autorisation écrite de l'auteur, autrement dit de moi-même.
01 novembre 2008
Couleur / Colour
Cette nouvelle catégorie, "Couleur", réunit les précédents et futurs articles traitant de manière générale de la couleur. Les sujets concernant l'usage de la couleur spécifique à chaque technique seront dorénavant répertoriés comme suit :
- aquarelle -> Les carnets de l'Aquarelliste
- pastel -> Les carnets du Pastelliste
- huile -> Jeux d'huile
- crayon de couleur -> Dessins
Le sujet concernant les ombres colorées, principalement pour l'aquarelle, se trouve ici.
L'ensemble des articles publiés en 2007 et se rapportant à la symbolique des couleurs est à présent disponible en cliquant ici : Symbolique_des_Couleurs_PDF. Cette brochure est destinée à un usage personnel uniquement, dans l'optique d'aider les artistes amateurs dans le cheminement de la réalisation de leurs oeuvres. Toute reproduction de celle-ci, qu'elle soit totalle ou partielle, est interdite à moins d'obtenir une autorisation écrite de l'auteur, autrement dit de moi-même.
This new label, "Colour", gathers all previous and future articles about colour in general. From now on, the topics about the specific use of colour for each technique will be listed this way :
- watercolour -> The Watercolourist's notes
- pastel -> The Pastellist's notes
- oil painting -> Oil paintings
- coloured pencil -> Drawing
The article about coloured shadows can be found here.
08 août 2008
SMALT (Bleu Dumont's Blue) : Winsor & Newton
Le SMALT est l'ancêtre du Bleu de Cobalt. En 1803, Thénard tira parti de l'isolation du cobalt en tant que composé chimique et produisit le Bleu de Cobalt pour artistes.
De nos jours, le Cobalt figure parmi les couleurs pour artistes les plus populaires. Disponible en jaune, violet, turquoise et vert, ainsi qu'en blue, chaque couleur se décline en une grande variété de teintes. Leur beauté en aquarelle provient de leur couleur vive et intense, de leur force modérée et leur structure à large particules, permettant l'obtention de lavis éclatants et texturés sans pour autant éclipser les autres parties du tableau.
La quantité de cobalt dans le bleu de SMALT est plus faible et l'intensité de cette couleur est donc moindre que celle des couleurs actuelles. Par exemple, pour les mélanges, le SMALT a moins d'influence qu'un Bleu de Cobalt moderne. Le SMALT était disponible sur le marché jusqu'en 1939, lorsque les difficultés en temps de guerre contraignirent Winsor & Newton à limiter sa production aux couleurs les plus indispensables. En 2007, le fabricant a célébré son 175è anniversaire. Une reformulation fidèle de cette couleur datant de 1890 a alors été offerte à ses clients. Le Bleu Dumont réédité en 2007 possède toutes les caractéristiques de l'original avec l'avantage supplémentaire d'une meilleure stabilité du pigment. Le SMALT original peut, en effet, se décolorer. Il s'agit d'un bleu profond, plus dense encore que le Bleu de Cobalt foncé. Il possède une forte tendance à la granulation et ne peut être obtenu à partir d'un mélange de couleurs actuelles.
SMALT is the ancestor of Cobalt Blue. By 1803 Thénard had capitalised on the isolation of cobalt as a compound and produced Cobalt Blue as an artist's colour.
Today, Cobalt is one of the most popular colours for painters. Available in yellow, violet, turquoise and green, as well as blue, each colour comes in a wide variety of hues. Their beauty in watercolour is their bright colour, moderate strength and large particle structure, making washes which sparkle and suggest texture without overpowering the other parts of the picture.
The quantity of cobalt in SMALT is lower and the strength of colour is therefore a little weaker than the current colours. In mixtures for example, SMALT will have less influence than a pure modern cobalt. SMALT was available on the market until 1939 when wartime difficulties limited Winsor & Newton's production to the most necessary colours. In 2007, Winsor & Newton celebrated 175 years of colour fabric. A close modern alternative to its 1890 colour was formulated and offered to its customers. The 2007 Dumont's Blue has all the characteristics of the original with the added advantage of greater stability as SMALT can discolour. It is a deep blue, denser in hue than even Cobalt Blue Deep. It has a strong granulating effect and cannot be mixed by the artist from current colours.
25 juillet 2008
Ombres colorées / Coloured shadows
Les ombres déterminent le volume du sujet et mettent en valeur la lumière au sein d'une peinture. Elles peuvent également lui ajouter une impression dramatique ou de mouvement. En d'autres termes, elles vous permettent de délimiter votre sujet et d'ajouter de la profondeur ainsi qu'une certaine dimension à votre travail.
Contrairement à une idée reçue, toutes les ombres ne sont pas grises. Une même ombre appliquée sur des couleurs variées changeront de teinte en fonction de la couleur sous-jacente, comme vous pouvez le voir Fig. 1.

Fig. 1
Un point important à garder à l'esprit est de ne pas perdre la couleur originelle du sujet en y ajoutant des ombres mais simplement de la modifier. Pour ce faire, l'une des techniques consiste à mettre en pratique la notion de température colorée, ce qui signifie appliquer des ombres froides sur une forme de couleur chaude et des ombres chaudes sur une forme de couleur froide. (Fig. 2)
Pour préserver l'harmonie du tableau, il est conseillé d'utiliser des couleurs analogues et d'ajouter les ombres à l'aide de couleurs déjà reprises sur la palette. Travailler avec de nouvelles couleurs ne fera qu'attirer trop fortement l'attention sur les ombres. (Fig. 3)

Fig. 2
Shadows show the volume of the subject and enhance the light within a painting. They can also add movement or even drama. In other words, they help you to shape your subject and to add depth and dimension to your work.
Contrary to a generally held belief, all shadows are not grey. One shadow applied on several colours will change hue depending upon the colour underneath, as you can see on Fig. 1.
An important point to keep in mind is to not lose the original colour of the subject by adding its shadows but only to mute it. To do so, one of the techniques is the use of colour temperature. This means to apply cool shadows on a warm form and warm shadows on a cool form. (Fig. 2)

Fig. 3
To preserve the harmony of the work, it is advised to use analogus colours and to add the shadows by using the colours that are already contained within the palette. Using different colours would only attract too much attention to the shadows. (Fig. 3)







