24 octobre 2009
Fleurs & Jardins : Exposition artistique (Maisières) / Flowers & Gardens : Art exhibition (Maisières)
Je suis heureuse de vous annoncer que je participerai à l'exposition collective "Fleurs & Jardins", qui se déroulera en février 2010 à Maisières (Salle Calva). Cet événement réunira peintres et photographes durant un week-end, du 12 au 14 février.
En collaboration avec "Conceptions & Magie d'Eau Créatrice", je donnerai une démonstration le dimanche 14, sur le thème "Aquarelle : La Magie des Fleurs en Négatif". Plus d'informations dans les mois à venir.
I am pleased to announce that I will take part to the collective exhibition "Flowers and Gardens", that will take place in February 2010 in Maisières (Salle Calva). This event will gather painters and photographs during one weekend, from 12th to 14th February.
In collaboration with "Conceptions & Magie d'Eau Créatrice", I will give a demonstration on Sunday 14, on the theme "Watercolour : The Magic of Flowers from Negative Space". More information available in the upcoming months.
29 septembre 2009
Pastel & ... techniques humides / wet techniques
1. Introduction (lire l'article / read the article.)
2. Sec sur sec / Dry on dry (lire l'article / read the article.)
3. Pastel aquarellé / Watercoloured pastel
4. Pastel & ... techniques humides / wet techniques
Peindre au pastel sous-entend l'introduction de pinceaux et d'eau au médium. Outre la technique du pastel aquarellé, il est possible d'obtenir une autre grande diversité d'effets qui seront fonction de la manière dont l'eau est ajoutée.
A. Sec sur humide : le peintre humidifie son papier à l'aide d'une brosse large et applique ensuite le bâtonnet de pastel. Sous l'effet de l'eau, l'intensité colorée s'éclaire tandis que les nuances apparaissent plus sombres alors qu'elles sont humides. Une bonne connaissance des différents stades d'humidité du papier (ou cycle de l'eau) permettra également à l'artiste d'obtenir une grande variété d'effets (Fig. 1).
B. Humide sur sec : cette technique se réalise en humidifiant le pastel (soit en mélangeant de la poudre de pastel à de l'eau pour obtenir une solution liquide, soit en plongeant le bâtonnet dans un récipient d'eau) avant de l'appliquer sur papier sec (Fig. 2).
C. Humide sur humide : il s'agit là de la forme la plus humide de la peinture au pastel. L'artiste utilise un pinceau large pour balayer l'eau sur toute la surface du papier. Ensuite, il peint par dessus à l'aide de pastels préalablement humidifiés (Fig. 3).


Painting with pastels means introducing brushes and water to the medium. Alongside the watercoloured pastel technique, it is possible to obtain another great diversity of effects depending on the way of adding the water. Indeed, soft pastels can be transformed into wet media by different ways. It is always advised to use a medium weight watercolour paper rather than pastel paper because this last one may buckle once in contact with water.
A. Dry on wet : the painter wets his paper with a large brush before applying the pastel sticks. Under the effect of water, the colour intensity lightens although hues appear darker while they are wet. A good knowledge of the different stages of paper wetness will also enable the artist to achieve a wide range of effects, from semi-dry to very wet (Fig. 1).
B. Wet on dry : this technique is accomplished by wetting a soft pastel (by preparing a mix of pastel powder and water to obtain a liquid solution or by dipping the pastel into a cup of water) before applying it to dry paper (Fig. 2).
C. Wet on wet : this is the wettest form of pastel painting. The artist uses a large brush to sweep water onto the paper. Then, he paints on it with wet pastels (Fig. 3).
16 septembre 2009
Pastel aquarellé / Watercoloured pastel
1. Introduction (lire l'article / read the article.)
2. Sec sur sec / Dry on dry (lire l'article / read the article.)
3. Pastel aquarellé / Watercoloured pastel
Une manière quelque peu inhabituelle de travailler le pastel sec est la technique humide. Bien que l'aquarelle et le pastel soient deux médiums très différents, la plupart des pastels secs sont solubles à l'eau et peuvent être soumis aux techniques classiques d'aquarelle. De plus, la combinaison du pastel et de l'eau (ou de l'aquarelle) offre de nombreux avantages :
L'addition d'eau au pastel (= médium opaque) lui confère un aspect semi-transparent. Le degré d'opacité dépend de la quantité d'eau utilisée. En effet, la couleur diluée par un apport important d'eau offre un rendu proche du lavis (Fig. 1). Lorsque la quantité d'eau ajoutée est moindre, une surface douce et veloutée se forme (Fig. 2).
Les pastels secs peuvent être mélangés par le biais de l'eau. Cette méthode offre un rendu similaire à celui de l'aquarelle en technique humide, bien que le résultat soit plus opaque (Fig. 3). Ce procédé est également utile lorsqu'il s'agit d'ombrer ou de teinter un sujet du tableau (Fig. 4).
L'eau agit telle un fixatif. Après être entrée en contact avec l'eau, la couleur sous-jacente ne sera pas altérée si l'artiste souhaite ajouter davantage de couches de pastel. Les couleurs ne grisaillent pas lorsque l'eau est utilisée, contrairement aux effets produits par un fixatif (Fig. 5).
Comme pour l'aquarelle, il est facile de soustraire de la couleur lorsque le pastel aquarellé est encore humide (Fig. 6).
NB : Certaines marques (Blockx, Holbein) fabriquent des pastels secs aquarellables. Cette propriété supplémentaire du médium est due à la présence d'un composant soluble à l'eau, tel que le glycol, qui permet à la couleur d'être diluée par un lavis.
Test effectué avec les pastels secs Schmincke's (Rouge Permanent 1 Clair et Jaune Solide 2 Clair) sur papier aquarelle Canson Montval.



Test made with Schmincke's soft pastel (Permanent Red 1 Pale, Permanent Yellow 2 Light) on Canson Montval watercolour paper.
An unusual way to work with soft pastels is the wet brushing technique. Although watercolour and soft pastels are very different mediums, pastels are soluble with water and can receive some classic watercolour techniques. Moreover, combining pastel and water (or watercolour) offers many advantages :
Adding water to the pastel transforms this opaque medium to semi-transparent. The degree of opacity depends on the amount of water that is used. Indeed, the colour can be thinned when large amounts of water are used, this creates a wash technique (Fig. 1). When less water is introduced to the medium, a soft and velvety surface forms (Fig. 2).
Soft pastels can be blended together with water. This method gives a similar effect to the wet-on-wet watercolour technique, though the result is more opaque (Fig. 3). This technique is also helpful to shade or tint the subject of the painting (Fig. 4).
Water acts as a fixative. Once watered, the colour underneath cannot be disturbed if the artist wants to add more layers of pastel. The interesting point is that the colours do not fade when water is used contrary to the effects encountered with a pastel fixative (Fig. 5).
As in watercolour, it is easy to lift colour where the pastel painting is still damp (Fig. 6).
NB : Some brands (Blockx, Holbein) announce that their soft pastels are water-soluble. This is due to the presence of a a water-soluble component, such as glycol, which allows the colours to be thinned out using a water wash.
Lire la suite / Next step : Pastel & ... autres techniques humides / other wet techniques
09 septembre 2009
Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Sec sur sec / Dry on dry)
1. Introduction (lire l'article / read the article.)
2. Sec sur sec / Dry on dry
Bien que les pastels secs soient un médium opaque (et sec !), il est possible de créer un effet semi-transparent en les mélangeant avec les doigts ou tout autre outil (estompe ou "torchon", pinceau brosse, ...). L'utilisation de pastel par dessus un lavis d'aquarelle permet, entre autres, de ne pas se limiter uniquement aux couleurs des papiers pour pastel que l'on trouve dans le commerce. De plus, lorsque la couleur du fond aquarellé est complémentaire de celle des pastels qui seront ensuite utilisés, la luminosité et les contrastes du tableau sont rehaussés.
Etape 2 : La couche d'aquarelle sous-jacente est sèche. Je commence à travailler le ciel à l'aide de quelques pastels secs (Rembrandt et Schmincke). Au doigt, je prélève les Bleus Cobalt et Outremer ainsi que du Violet Foncé et les applique ensuite sur le papier. Cette méthode me permet :
de représenter d'emblée un ciel vaporeux.
de créer un effet à la fois semi-transparent et texturé, qui contraste avec la transparence et la légèreté des zones jaunes et roses du ciel précédemment peintes à l'aquarelle. La luminosité du ciel en est rehaussée.
d'obtenir de nouvelles couleurs par mélange optique des pigments de pastel sec et d'aquarelle.
J'ajoute davantage de Violet Foncé et d'Outremer Foncé pour augmenter les contrastes complémentaires et ajuster les couleurs du tableau. Enfin, je précise la forme des nuages à l'aide de Blanc de Titane appliqué au doigt et ensuite estompé au pinceau.
"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.
Although soft pastels are an opaque and dry medium, it is possible to create a semi-transparent effect by blending them with the fingers or any other tool (paper stump or "torchon", brush, ...). Using pastel over painted watercolour paper enables the artist to no feel limited by the colours of commercial pastel papers. Moreover, when the watercolour background is complementary to the pastel colours that will be used further, the luminosity and contrasts of the painting are enhanced.
Step 2 : The watercolour underpainting is completely dry. I begin to work the sky with soft pastels (Rembrandt and Schmincke). With the fingers, I take Cobalt and Ultramarine Blues as well as Deep Violet and then, I apply them on the paper. This method enables me to :
straightaway depict a vaporous sky.
create a both semi-transparent and textured effect which contrasts with the light and transparent yellow-pink areas of the sky that have been previously painted in watercolour. The luminosity of the sky is enhanced.
obtain new colours thanks to the optical mix of soft pastel and watercolour pigments.
I add more Deep Violet and Ultramarine Deep to increase the complementary contrasts and adjust the colours of the painting. Finally, I highlight the clouds by applying Titanium White with the fingers and blending it with a soft brush.
Lire la suite / Next step : Pastel aquarellé / Watercoloured pastel
05 septembre 2009
Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Introduction)
1. Introduction
L'association des techniques de l'aquarelle et du pastel sec produit des effets intéressants en termes de contraste, de profondeur, d'opposition transparence / opacité, de texture et de couleur. La plupart des artistes utilisent généralement le pastel par-dessus l'aquarelle pour venir à la rescousse d'oeuvres plus ou moins ratées ou travaillent seulement l'aquarelle en teinte de fond avant de peindre au pastel. Mais si vous appréciez l'innovation et les techniques expérimentales, le mélange des deux médiums peut susciter votre intérêt.
Au cours de cette démonstration, intitulée "Ile de Wight", je tâcherai de vous présenter les différentes manières d'associer les deux médiums : sec sur sec, sec sur humide, humide sur sec, humide sur humide, ... ainsi que la technique du "pastel aquarellé".
Etape 1 : Je choisis mon sujet. La texture des montagnes me semble intéressante à représenter, tout comme celle du flot des vagues. La composition est triangulaire, ce qui ajoute du dynamisme au tableau. Sans dessin préléminaire, je dépose les premiers lavis à l'aquarelle afin de placer les éléments de la scène. La nuance finale des montagnes variera autour de l'orange, je décide d'utiliser un fond complémentaire de nuance gris-bleu.
"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.
The association of watercolour and soft pastel techniques produces interesting effets in terms of contrast, depth, opposition between transparency and opacity, texture and colour. Most of artists do usually use pastel over watercolour to rescue more or less failed paintings or only work with watercolour as an underpainting before painting with pastels. But if you like innovation and experimental techniques, then you could be interested in mixing both mediums.
During the course of this demonstration, "Isle of Wight", I will try to describe the different manners to associate both mediums : dry on dry, dry on wet, wet on dry, wet on wet, ... as well as the "watercoloured pastel" technique.
Step 1 : I choose my subject. The texture of the mountains seems to be interesting to depict, as well as the one of waves. The triangular composition adds dynamism to the painting. Without any preliminary drawing, I lay down the first watercolour washes to set the scene. The final hue of the mountains will vary around the orange, I decide to apply its complementary colour as underpainting : a blue-grey layer.
Lire la suite / Read the next step : Sec sur sec / Dry on dry
16 août 2009
Blockx BBQ N°1

Une première mondiale : le 12 septembre prochain, le fabricant belge de couleurs Jacques Blockx et l'artiste international Roland Palmaerts ouvriront conjointement les portes de l'entreprise Blockx au public. Au programme de cette journée :
de nombreuses démonstrations réalisées par certains de nos plus grands artistes contemporains : Viktoria & Slava Prishedko (aquarelle, UKR), Franco Fortunato (huile, ITA), Odette Feller et Roland Palmaerts (aquarelle, BEL),
une visite de l'entreprise en compagnie de Jacques Blockx, ingénieur chimiste, à la découverte des processus de fabrication et des célèbres trycylindres en pierre,
une séance de Questions - Réponses sur la couleur avec Jacques Blockx,
un essai libre des couleurs (aquarelles, pastels et huiles),
sans oublier diverses projections, animations, conférences et la présentation des nouveaux DVD de Roland Palmaerts et Odette Feller.
A world premiere : on 12th September, the Belgian colourman Jacques Blockx and the international artist Roland Palmaerts will together open the doors of the Blockx factory. On the programma :
numerous demonstrations made by some of our greatest contemporary artists : Viktoria & Slava Prishedko (watercolour, UKR), Franco Fortunato (oil painting, ITA), Odette Feller et Roland Palmaerts (watercolour, BEL),
a factory tour with Jacques Blockx, chemical engineer, to discover the manufacturing processes and see the famous grinding on stone mills,
a "Questions & Answers" session about colour with Jacques Blockx,
a free test of colours (watercolour, pastel and oil colour),
a lot of projections, animations, conferences and the introduction of Roland Palmaerts and Odette Feller's new DVD's.
Lire un précédent article consacré aux couleurs aquarelle Blockx / Read a previous post about Blockx watercolour paints.
Prix (animations, barbecue, boissons et autres avantages exclusifs inclus) : 55,00 EUR. / Price (animations, barbecue, drinks and other exclusive advantages included) : EUR. 55,00.
Pour plus d'information, merci de contacter / For more information, please contact : Roland Palmaerts ( palmaertsroland@yahoo.fr )
16 mai 2009
Démonstration d'aquarelle / Watercolour demonstration
Plan :
08 mai 2009
Démonstration d'aquarelle / Watercolour demonstration
Le samedi 16 mai, je donnerai une démonstration d'aquarelle dans le Centre-Ville de Mons (partie piétonnière de la rue de la Coupe, entre le Marché Aux Herbes et la Grand-Place). Cet événement, organisé par "Conceptions et Magie d'Eau Créatrice, se déroulera toute la journée, de 9h30 à 17h30.
Cette année, le thème est "Le Sud, jardins de Provence et Paysages Ensoleillés". Les visiteurs pourront donc m'y retrouver au travail, découvrir quelques-unes de mes dernières aquarelles et cartes postales peintes à la main. Comme l'an dernier, je serai ravie de rencontrer celles et ceux d'entre vous qui feront le déplacement et me ferai une joie de répondre à leurs questions.
Comment se rendre à Mons ?
En train : trains directs à partir de Bruxelles et autres villes belges.
En voiture : autoroute E19 direction Mons (en néerlandais "Bergen")/Paris. Mons se trouve à environ 65 km de Bruxelles.
On Saturday 16th May, I will give a watercolour demonstration in Mons City Centre (Pedestrian way, "rue de la Coupe", between the "Marché Aux Herbes" and the "Grand-Place"). This event, organized by "Conceptions et Magie d'Eau Créatrice", will take place during the entire day, from 9.30 a.m. until 17.30 p.m.
This year's theme is "Sun, gardens in Provence and Southern landscapes". The visitors will meet me at work, discover some of my latest watercolours and handpainted postcards. I'll also be glad to answer to their questions, as I always am.
How to reach Mons ?
By train : direct trains from Brussels and other Belgian cities.
By car : highway E19 direction Mons/Paris (in Dutch, the city of "Mons" is indicated as "Bergen"). Mons lies at about 65 km from Brussels.
06 mai 2009
Jonquilles / Jonquillas (WIP 2/2)
Les premières étapes de mon travail m'ont permis de définir l'atmosphère globale de ce tableau : un arrière-plan, froid mais poétique, qui fait naître de lumineuses jonquilles.
Je continue à travailler en négatif et souligne davantage de feuilles à l'aide de glacis successifs à base de bleus et de violets de plus en plus sombres. Ce procédé confère une sorte d'abstraction figurative à mon tableau et en rehausse les contrastes. Le travail en négatif de l'arrière-plan est à présent terminé.
Je commence à peindre les jonquilles en positif, à l'aide de Jaune Citron et Cadmium. Les ombres sont traitées avec le même mélange bleu que celui utilisé pour l'arrière-plan, mais bien plus dilué. J'alterne les techniques du positif et du négatif pour représenter chaque pétale. Enfin, j'ajoute les derniers détails.
Cette aquarelle terminée vous est présentée ici.
"Jonquilles Sauvages", WIP, Aquarelle / Watercolour. 15,5 x 10,5 cm (6" x 4"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.
The first steps of my work enabled me to depict the global atmosphere of this painting : a cold but poetic background from which luminous jonquillas are bursting into life.
I continue to work in negative and delineate more leaves with successive glazes of blues and dark violets. This process gives a kind of figurative abstraction to my painting and enhances its contrasts. The negative work of the background is done.
I begin to paint the jonquillas in positive with Lemon and Cadmium Yellow. Umbers are painted with the existing blue mix of the background, but more diluted. I alternate positive and negative techniques to depict each petal. Finally, I add the last details.
The completed painting is presented here.
30 avril 2009
Jonquilles / Jonquillas (WIP 1/2)
Je souhaite partager avec vous le pas-à-pas de ma dernière aquarelle, "Jonquilles Sauvages". Vous trouverez donc ici les deux premières étapes de mon travail.
Je protège les points lumineux à l'aide du film de protection liquide Schmincke, ensuite je sature en eau le recto de mon papier. J'établis un premier lavis aux teintes douces, en utilisant une combinaison de 3 couleurs (Blockx) : Jaune Citron, Terre de Sienne Naturelle et Bleu Céruléum.
Je dépose les premiers "calques" de couleur à l'aide des teintes dont je me suis servie pour le lavis initial, additionnées de Violet d'Outremer. Je travaille de l'avant-plan vers l'arrière-plan en prenant soin de laisser sécher chaque glacis avant d'appliquer le suivant. Je peins en négatif tout autour des fleurs et comme vous le voyez, les premières formes commencent à apparaître.
"Jonquilles Sauvages", WIP, Aquarelle / Watercolour. 15,5 x 10,5 cm (6" x 4"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.
I wish to share with you the work-in-progress of my latest watercolour, "Narcissus Jonquillas". Here, you will find the two first steps of my work.
I protect key whites with Schmincke's liquid frisket, then I saturate the front of the paper with water. I lay a foundation of soft tints, using a combination of Blockx watercolours : Lemon Yellow, Row Sienna and Cerulean Blue.
I establish the first layers of colour using the existing hues of the underpainting and Ultramarine Violet. I work from the foreground to the background and let each layer dry before applying the next glaze. I paint in negative all around the flowers and, as you see, the first shapes begin to appear.















