Walkonwater - Catherine De Ryck's Art Blog

Aquarelle - Dessin - Huile - Pastel. Blog officiel.

02 décembre 2009

WIP : presque terminé / nearly completed !

Ce tableau est presque terminé à présent. Je dois encore représenter quelques pierres supplémentaires à droite et appliquer ensuite quelques touches abstraites de couleur pour suggérer les bateaux de l'arrière-plan. J'accentuerai peut-être également les détails des pierres de l'avant-plan, cela reste  à voir. Quoiqui'il en soit, voilà qui vous donne une idée de mon travail actuel ...

Saint_Ives_203

Untitled. Travail en cours / Work in progress. 65 x 45 cm (25,6" x 17,7"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

This painting is nearly completed now. I need to depict some more stones on the right side and then apply abstract strokes of colour to suggest the boats in the background. I will aslo accentuate the details of stones in the foreground ... Well, maybe, I've not decided yet. Whatever happens, this gives you an idea of my current activities ...

> Etape précédente / Previous step.

30 octobre 2009

Second essai / Second try : Saint-Ives

Vous souvenez-vous de cette aquarelle peinte au format carte postale, "Saint-Ives" ? J'ai choisi de m'accorder un second essai pour ce sujet, tout d'abord parce que j'affectionne énormément l'endroit et, deuxièmement, parce que je souhaite travailler à plus grande échelle. En effet, le format original mesurait seulement 15,5 x 10,5 cm et ne permettait pas énormément d'expérimentations couleurs et techniques. La taille de ce nouveau tableau est de 65 x 45 cm.

Sur la photographie ci-dessous, vous pouvez observer le dessin sur papier Arches (seuls les bateaux ont été définis de manière très succinte), la photographie originale, le premier essai à l'aquarelle ainsi qu'un carnet de notes. Etant donné que je n'utilise jamais de couleur directement sortie du tube, je me dois de retenir chacun de mes mélanges ... Mais la mémoire n'est pas faculté infaillible. J'ai donc pris le pli de consigner les étapes de mon processus de travail dans ce carnet, ainsi que chacune de mes observations au sujet du comportement des pigments et de leurs réactions une fois en contact les uns avec les autres. Cet outil précieux me permet également de me remémorer les problèmes auxquels je me suis trouvée confrontée ainsi que la manière dont je suis parvenue à les résoudre. Vous l'aurez compris, ces quelques pages constituent peut-être mon plus cher trésor ...

Saint_Ives_201

Untitled. Travail en cours / Work in progress. 65 x 45 cm (25,6" x 17,7"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Do you remember this handpainted watercolour postcard, "Saint-Ives" ? I have decided to give a second try to this subject, firstly because I am fond of the place and, secondly, because I wish to work on a larger scale. Indeed, the original format was only 15,5 x 10,5 cm (6" x 4") and didn't allowed a lot of colour and technique experimentations. The size of this new painting is 65 x 45 cm (25,6" x 17,7").

On the picture above, you can observe the drawing on Arches paper (only the boats are briefly depicted), the original photograph, the handpainted watercolour postcard and a notebook. As I never use pigments directly from the tube, I must remember each of my watercolour mixings ... But memory is never infallible. So, I am used to record the steps of my painting processes in this notebook, as well as each of my observations about the pigments behaviour and their reactions once they come in contact with each other. This precious tool also enables me to recall the obstacles I was confronted with and how I found some ways to solve them. As you must have understand, these little pages are maybe my most valuable treasure ...

02 octobre 2009

Isle of Wight

Voici le tableau terminé, directement peint sans aucun dessin préléminaire. J'ai tenté d'explorer les différentes associations possibles entre pastel et aquarelle : sec sur sec, sec sur humide, humide sur sec, humide sur humide, ... ainsi que la technique du "pastel aquarellé". La combinaison des deux médiums s'avère fort intéressante et permet de réaliser des oeuvres à la fois plus texturées et plus expressives.

L'Ile de Wight est une île et un comté du Royaume-Uni, située à 5-8 km de la côte sud du continent, dans la Manche.  Elle est séparée de l'Angleterre par un bras de mer, le Solent, et fait face aux villes de Southampton et Portsmouth (qui appartiennent au comté du Hampshire). L'île est réputée pour son incroyable beauté naturelle, sa régatte de voile de renommée mondiale basée à Cowes, et ses stations balnéaires qui sont devenues des destinations de vacances populaires depuis l'aire victorienne.

Isle_of_Wight

"Isle of Wight". Technique Mixte (aquarelle et pastel) sur papier "The Langton", Daler-Rowney (rough). 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.

Here is the completed work, directly painted without any preliminary drawing. I tried to explore the different associations between pastel and watercolour : dry on dry, dry on wet, wet on dry, wet on wet, ... as well as the "watercoloured pastel" technique. Combining both mediums is very interesting and enables to achieve more textured and expressive works.

The Isle of Wight is an English island and a county, located 3-5 miles from the south coast of the mainland, in the English Channel. It is separated from England by the Solent and faces the towns of Southampton and Portsmouth (situated in the county of Hampshire). The island is known for its outstanding natural beauty, its world-famous sailing regatta based at Cowes, and its holiday resorts which have been popular since Victorian times as a holiday destination.


Pour en savoir plus concernant le processus de travail de ce tableau, reportez-vous au premier article de la série "Aquarelle & ... Pastel Sec" : ici.

To learn more about the painting process of this work, please read the first post of the "Watercolour & ... Soft Pastel" article series : here.

09 septembre 2009

Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Sec sur sec / Dry on dry)

1.    Introduction (lire l'article / read the article.)

2.    Sec sur sec / Dry on dry

Bien que les pastels secs soient un médium opaque (et sec !), il est possible de créer un effet semi-transparent en les mélangeant avec les doigts ou tout autre outil (estompe ou "torchon", pinceau brosse, ...). L'utilisation de pastel par dessus un lavis d'aquarelle permet, entre autres, de ne pas se limiter uniquement aux couleurs des papiers pour pastel que l'on trouve dans le commerce. De plus, lorsque la couleur du fond aquarellé est complémentaire de celle des pastels qui seront ensuite utilisés, la luminosité et les contrastes du tableau sont rehaussés.

Etape 2 : La couche d'aquarelle sous-jacente est sèche. Je commence à travailler le ciel à l'aide de quelques pastels secs (Rembrandt et Schmincke). Au doigt, je prélève les Bleus Cobalt et Outremer ainsi que du Violet Foncé et les applique ensuite sur le papier. Cette méthode me permet :

  • de représenter d'emblée un ciel vaporeux.

  • de créer un effet à la fois semi-transparent et texturé, qui contraste avec la transparence et la légèreté des zones jaunes et roses du ciel précédemment peintes à l'aquarelle. La luminosité du ciel en est rehaussée.

  • d'obtenir de nouvelles couleurs par mélange optique des pigments de pastel sec et d'aquarelle.

J'ajoute davantage de Violet Foncé et d'Outremer Foncé pour augmenter les contrastes complémentaires et ajuster les couleurs du tableau. Enfin, je précise la forme des nuages à l'aide de Blanc de Titane appliqué au doigt et ensuite estompé au pinceau.

Wc_P_2009_03_ Wc_P_2009_04_

"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Although soft pastels are an opaque and dry medium, it is possible to create a semi-transparent effect by blending them with the fingers or any other tool (paper stump or "torchon", brush, ...). Using pastel over painted watercolour paper enables the artist to no feel limited by the colours of commercial pastel papers. Moreover, when the watercolour background is complementary to the pastel colours that will be used further, the luminosity and contrasts of the painting are enhanced.

Step 2 : The watercolour underpainting is completely dry. I begin to work the sky with soft pastels (Rembrandt and Schmincke). With the fingers, I take Cobalt and Ultramarine Blues as well as Deep Violet and then, I apply them on the paper. This method enables me to :

  • straightaway depict a vaporous sky.

  • create a both semi-transparent and textured effect which contrasts with the light and transparent yellow-pink areas of the sky that have been previously painted in watercolour. The luminosity of the sky is enhanced.

  • obtain new colours thanks to the optical mix of soft pastel and watercolour pigments.

I add more Deep Violet and Ultramarine Deep to increase the complementary contrasts and adjust the colours of the painting. Finally, I highlight the clouds by applying Titanium White with the fingers and blending it with a soft brush.


Lire la suite / Next step : Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

05 septembre 2009

Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Introduction)

1.    Introduction

L'association des techniques de l'aquarelle et du pastel sec produit des effets intéressants en termes de contraste, de profondeur, d'opposition transparence / opacité, de texture et de couleur. La plupart des artistes utilisent généralement le pastel par-dessus l'aquarelle pour venir à la rescousse d'oeuvres plus ou moins ratées ou travaillent seulement l'aquarelle en teinte de fond avant de peindre au pastel. Mais si vous appréciez l'innovation et les techniques expérimentales, le mélange des deux médiums peut susciter votre intérêt.

Au cours de cette démonstration, intitulée "Ile de Wight", je tâcherai de vous présenter les différentes manières d'associer les deux médiums : sec sur sec, sec sur humide, humide sur sec, humide sur humide, ... ainsi que la technique du "pastel aquarellé".

Etape 1 : Je choisis mon sujet. La texture des montagnes me semble intéressante à représenter, tout comme celle du flot des vagues. La composition est triangulaire, ce qui ajoute du dynamisme au tableau. Sans dessin préléminaire, je dépose les premiers lavis à l'aquarelle afin de placer les éléments de la scène. La nuance finale des montagnes variera autour de l'orange, je décide d'utiliser un fond complémentaire de nuance gris-bleu.

Wc_P_2009_01_

"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

The association of watercolour and soft pastel techniques produces interesting effets in terms of contrast, depth, opposition between transparency and opacity, texture and colour. Most of artists do usually use pastel over watercolour to rescue more or less failed paintings or only work with watercolour as an underpainting before painting with pastels. But if you like innovation and experimental techniques, then you could be interested in mixing both mediums.

During the course of this demonstration, "Isle of Wight", I will try to describe the different manners to associate both mediums : dry on dry, dry on wet, wet on dry, wet on wet, ... as well as the "watercoloured pastel" technique.

Step 1 : I choose my subject. The texture of the mountains seems to be interesting to depict, as well as the one of waves. The triangular composition adds dynamism to the painting. Without any preliminary drawing, I lay down the first watercolour washes to set the scene. The final hue of the mountains will vary around the orange, I decide to apply its complementary colour as underpainting : a blue-grey layer.


Lire la suite / Read the next step : Sec sur sec / Dry on dry

10 juillet 2009

Australia

Australia___Kidman__Luhrmann__Jackman_copie

AUSTRALIA : Nicole Kidman, Baz Luhrmann, Hugh Jackman.

Une fois n'est pas coutume, je vais faire mention du Septième Art sur ce blog. L'art n'existe pas uniquement sous les formes conventionnelles (peinture, sculpture, ...), certains films constituent de véritables oeuvres d'art en eux-mêmes et le dernier opus de Baz Luhrmann, "Australia" en fait partie. Ce film épique est probablement le plus ambitieux jamais réalisé et tourné en Australie. Le titre tente de résumer l'histoire de Lady Ashley : son périple, le paysage qu'elle découvre ainsi que les personnes qu'elle rencontre, ... tous transformeront sa vie à jamais.

To bend the rules, I wish to mention the Seventh Art on this blog. Art doesn't only exists in its traditional forms (painting, sculpture, ...), some movies are also artworks on their own and Baz Luhrmann's last opus, untitled "Australia", is one of those. This epic film is probably the biggest movie ever to be made in Australia. The title is intended to sum up the story of Lady Ashley's life : her journey, the landscape she discovers and the people she meets, ... all of which transform her life forever.

AUSTRALIA_costumes

Costumes : production designer Catherine Martin received an Academy Award nomination for her outstanding work in the field of Costume Design for Australia.

Le langage visuel est un élément primordial lorsque l'on souhaite porter une histoire sur grand écran. Aux côtés d'un bon scénario, d'une équipe de tournage et d'acteurs talentueux, la photographie et les costumes ont, eux aussi, un grand rôle à jouer. Ce film en lui-même, comme la plupart des autres oeuvres de B. Luhrmann, possède une belle qualité de vibrations qui captent instantanément le regard, développe de hauts contrastes complémentaires ainsi qu'une merveilleuse lumière. Les paysages australiens que l'on peut y voir ont été soigneusement choisis et utilisés de manière à amplifier et exprimer le côté dramatique du film. Par exemple, l'équipe a longtemps recherché le paysage adéquat pour la construction d'une grande propriété dans le style des années 1930, paysage qui se devait d'être à la fois magnifique mais désert afin d'appuyer les premières impressions de Lady Ashley à son arrivée en Australie ("Faraway Downs", voir ci-dessous).

House_Roof_Hill__Australia

House Roof Hill (Faraway Downs), lieu de résidence de Lady Ashley / the backdrop for Lady Ashley Homestead.

Même endroit, après la construction du fictif Faraway Downs / Same place, after the building of the fictionnal Faraway Downs.

Fictionnal_Faraway_Downs__Australia

The visual language is very important to tell a story on the big screen. Besides a good script and talented cast and crew members, photography and costumes do also have an great part to play. This movie itself, much like B. Luhrmann's other works, has a vibrant and eye-popping quality, develops high contrasts of complementary colours and beautiful light. Australian landscapes were carefully choosen and used to amplify and express drama in the film. For example, the crew looked for a landscape suitable for erecting a grand 1930’s style homestead and landscapes that looked beautiful but desolate to set the scene for Lady Ashley first impressions of this country ("Faraway Downs", pictures above).

Faraway_Bay__King_George_s_Falls_

Faraway Bay, Kimberley (WA), les Chutes du Roi Georges / King Geroge's Falls.

Les vues de paysages à grande échelle prises sur place, en Australie, ont été parfaitement associées à des scènes plus intimistes afin de recréer cette atmosphère si particulière aux films de B. Luhrmann, où le spectateur est absorbé par le film et en devient l'un des acteurs.

The enormous scale of on-location shooting in Australia was perfectly combined with intimate filming to create this typical atmosphere in B. Luhrmann's film, where the viewer is absorbed in the movie and becomes part of it.

Posté par Catherine DR à 10:25 - Centres d'intérêt divers / Miscellaneous - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

28 mai 2009

Nuit sur ... Collioure ... by Night

Collioure est une commune du département des Pyrénées-Orientales, située dans le sud de la France. Elle se situe au bord de la Méditerranée (Côte Vermeille) et appartient à la région du Languedoc-Roussillon. Au début du 20è siècle, Collioure devint le point de rencontre artistique de nombreux peintres Fauves. Henri Matisse, André Derain, Georges Braque, Othon Friesz, Pablo Picasso, Charles Rennie Mackintosh et Tsuguharu Fujita ont tous été inspirés dans leurs oeuvres par le Château Royal de Collioure, ses rues médiévales, son phare reconverti en l'église "Notre-Dame des Anges" et sa baie typique de la Méditerranée.

J'ai visité cette ville il y a quelques années et souhaitais dépeindre sa chaleur naturelle baignée dans une atmosphère nocturne. J'ai utilisé une palette restreinte de 7 couleurs : Jaune Transparent, Jaune de Cadmium, Orange de Chine, Terre de Sienne brûlée, Terre d'Ombre brûlée, Bleu Outremer et Magenta.

Nuit_sur_Collioure

"Nuit sur Collioure (France)". Aquarelle sur papier Aquafine / Watercolour on Aquafine paper, Daler-Rowney. 18 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.

Collioure is a commune in the Pyrénées-Orientales department in Southern France. It lies on the Mediterranean (Côte Vermeille) and is a part of the Langedoc-Roussillon region. In the early 20th century, Collioure became a center of artistic activity, with several Fauve painters making it their meeting place. Henri Matisse, André Derain, Georges Braque, Othon Friesz, Pablo Picasso, Charles Rennie Mackintosh and Tsuguharu Fujita have all been inspired by Collioure's Royal Castle, medieval streets, lighthouse-converted-into-church "Notre-Dame des Anges" and typical Mediterranean bay in their works.

I visited this town a few years ago and wanted to depict its beautiful warmth in a night atmosphere. I worked with a limited palette of 7 colours : Transparent and Cadmium Yellow, Chinese Orange, Burnt Sienna, Burnt Umber, Ultramarine Blue and Magenta.

Posté par Catherine DR à 18:44 - Aquarelle / Watercolour - Commentaires [7] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

18 mai 2009

Saint Ives

Saint Ives est une ville côtière, commune et port dans le district de Penwith en Cornouailles, Angleterre, Royaume-Uni. La ville relie le nord de Penzance et l'ouest de Camborne sur la côte de la Mer Celtique. Auparavant, elle dépendait financièrement de la pêche. Le déclin connu dans ce secteur a cependant provoqué un revirement des ressources commerciales et la ville est à présent devenue une station balnéaire.

Depuis plus de deux cent ans, de nombreux artistes dont William Turner, Piet Mondrian, Maurice Sumray, ... se sont rendus à Saint Ives pour en peindre toute la beauté du paysage.

Ne se contentant pas uniquement d'offrir de superbes panoramas, Saint-Ives est également célèbre pour accueillir une branche de la Tate Gallery : "La Tate St Ives", un grand nombre d'ateliers et de galeries d'art, ainsi que pour sa Société d'Artistes qui réunit la majorité des artistes figuratifs originaires de la Ville et de l'Ouest des Cornouailles.

Saint_Ives

"Saint Ives (UK)". Aquarelle sur Arches grain fin / Watercolour on Arches paper (CP). 15,5 x 10,5 cm (6" x 4"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.

Saint Ives is a seaside town, civil parish and port in the Penwith district of Cornwall, England, United Kingdom. The town lies north of Penzance and west of Camborne on the coast of the Celtic Sea. In former times, it was commercially dependent on fishing. The decline in fishing, however, caused a shift in commercial emphasis and the town is now primarily a holiday resort.

For more than 200 years, numerous artists including William Turner, Piet Mondrian, Maurice Sumray, ..., have been coming to Saint Ives in order to paint its beautiful landscape.

More than offering beautiful panoramas, Saint Ives is also famous for welcoming a branch of the Tate Gallery : "The Tate St Ives", a great number of art studios and galleries, and for its Society of Artists which gathers the majority of figurative artists in the town and elsewhere in West Cornwall.   

11 février 2009

Tutti Coloria ... Sous la Neige / & Snow

Notre seconde session de cours d'aquarelle a commencé lundi dernier. Intitulée "Tutti Coloria", celle-ci est centrée sur la couleur et la technique du négatif. Le premier exercice consistait à représenter un paysage à la fonte des neiges. Comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessous, la forme triangulaire de la neige est définie en peignant tout autour de celle-ci. Quelques effets de texture sont ajoutés à l'avant-plan en effectuant des soustractions de couleur dans la peinture fraîche avec un cutter (Lire les différents usages du cutter à l'aquarelle). L'avant-plan dense et sombre, à gauche, contraste avec la douceur du ciel et des arbres. Chaque arbre est peint en positif, avec plusieurs couleurs issues des différentes familles de pigments : teintures, minérales et sédimentaires.

Tutti_Coloria_

Tutti Coloria ... & Snow. 30 x 20 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Our second session of watercolour lessons began last Monday. This one, named "Tutti Coloria", is centered on colour and negative painting. The first exercise consisted in depicting a landscape when the snow melts. As you can see on the picture above, the triangular shape of the snow is defined by painting around it. Some textural effects are added to the foreground by scraping out colour from wet paint with a Stanley knife (Learn more about Stanley knife and watercolour). The dense and dark foreground, on the left, contrasts with the softness of the sky and trees. Each tree is painted in positive, with several colours from different families of paints : staining, mineral and sedimentary pigments.

24 janvier 2009

Christ Church Mist (2/X)

Christ_Church_WIP_02

"Christ Church Mist". Travail en cours / Work in progress. 24 x 34 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Voici la seconde étape de mon travail. En utilisant la même technique, j'applique un second lavis à base de Jaune Indien et de Rose Permanent auquel j'ajoute juste une touche de Bleu Phtalocyanine (nuance Rouge) dans le bas du tableau. Le Bleu Phtalocyanine (ou Phtalo, PB15:1 ou PB15:3) est une teinture qui possède une force couleur intense. Il domine facilement le mélange lorsqu'il est combiné à d'autres couleurs et doit donc être utilisé avec parcimonie afin de préserver l'ambiance chaude de cette aquarelle. J'aborderai les notions de teinture et de force couleur dans un prochain article.

C'est à présent le temps de la verdure et de l'architecture. Dans un souci d'harmonie, je continue à travailler avec les trois mêmes couleurs en variant les proportions pour chaque mélange.

Christ_Church_WIP_03

"Christ Church Mist". Travail en cours / Work in progress. 24 x 34 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Here is the second step of my work. Using the same technique, I apply a second wash made of Indian Yellow and Permanent Rose with just a touch of Phtalocyanine Blue (Red shade) to the bottom of the painting. Phtalocyanine Blue (or Phtalo, PB15:1 or PB15:3) is a staining pigment which has an intense tinting strength. It easily overpowers the mix when combined with other colours and so, it must be used with parcimony to preserve the warm atmosphere of this watercolour. I will brought up the notions of staining pigment and tinting strength in a forthcoming article.

Now, it is time for greenery and architecture. For hamony's sake, I still work with the same three colours but vary the proportions for each mix.




« Accueil  1  2   Page suivante »