Walkonwater - Catherine De Ryck's Art Blog

Aquarelle - Dessin - Huile - Pastel. Blog officiel.

02 décembre 2009

WIP : presque terminé / nearly completed !

Ce tableau est presque terminé à présent. Je dois encore représenter quelques pierres supplémentaires à droite et appliquer ensuite quelques touches abstraites de couleur pour suggérer les bateaux de l'arrière-plan. J'accentuerai peut-être également les détails des pierres de l'avant-plan, cela reste  à voir. Quoiqui'il en soit, voilà qui vous donne une idée de mon travail actuel ...

Saint_Ives_203

Untitled. Travail en cours / Work in progress. 65 x 45 cm (25,6" x 17,7"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

This painting is nearly completed now. I need to depict some more stones on the right side and then apply abstract strokes of colour to suggest the boats in the background. I will aslo accentuate the details of stones in the foreground ... Well, maybe, I've not decided yet. Whatever happens, this gives you an idea of my current activities ...

> Etape précédente / Previous step.

30 octobre 2009

Second essai / Second try : Saint-Ives

Vous souvenez-vous de cette aquarelle peinte au format carte postale, "Saint-Ives" ? J'ai choisi de m'accorder un second essai pour ce sujet, tout d'abord parce que j'affectionne énormément l'endroit et, deuxièmement, parce que je souhaite travailler à plus grande échelle. En effet, le format original mesurait seulement 15,5 x 10,5 cm et ne permettait pas énormément d'expérimentations couleurs et techniques. La taille de ce nouveau tableau est de 65 x 45 cm.

Sur la photographie ci-dessous, vous pouvez observer le dessin sur papier Arches (seuls les bateaux ont été définis de manière très succinte), la photographie originale, le premier essai à l'aquarelle ainsi qu'un carnet de notes. Etant donné que je n'utilise jamais de couleur directement sortie du tube, je me dois de retenir chacun de mes mélanges ... Mais la mémoire n'est pas faculté infaillible. J'ai donc pris le pli de consigner les étapes de mon processus de travail dans ce carnet, ainsi que chacune de mes observations au sujet du comportement des pigments et de leurs réactions une fois en contact les uns avec les autres. Cet outil précieux me permet également de me remémorer les problèmes auxquels je me suis trouvée confrontée ainsi que la manière dont je suis parvenue à les résoudre. Vous l'aurez compris, ces quelques pages constituent peut-être mon plus cher trésor ...

Saint_Ives_201

Untitled. Travail en cours / Work in progress. 65 x 45 cm (25,6" x 17,7"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Do you remember this handpainted watercolour postcard, "Saint-Ives" ? I have decided to give a second try to this subject, firstly because I am fond of the place and, secondly, because I wish to work on a larger scale. Indeed, the original format was only 15,5 x 10,5 cm (6" x 4") and didn't allowed a lot of colour and technique experimentations. The size of this new painting is 65 x 45 cm (25,6" x 17,7").

On the picture above, you can observe the drawing on Arches paper (only the boats are briefly depicted), the original photograph, the handpainted watercolour postcard and a notebook. As I never use pigments directly from the tube, I must remember each of my watercolour mixings ... But memory is never infallible. So, I am used to record the steps of my painting processes in this notebook, as well as each of my observations about the pigments behaviour and their reactions once they come in contact with each other. This precious tool also enables me to recall the obstacles I was confronted with and how I found some ways to solve them. As you must have understand, these little pages are maybe my most valuable treasure ...

29 septembre 2009

Pastel & ... techniques humides / wet techniques

1.    Introduction (lire l'article / read the article.)

2.    Sec sur sec / Dry on dry (lire l'article / read the article.)

3.    Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

4.    Pastel & ... techniques humides / wet techniques

Peindre au pastel sous-entend l'introduction de pinceaux et d'eau au médium. Outre la technique du pastel aquarellé, il est possible d'obtenir une autre grande diversité d'effets qui seront fonction de la manière dont l'eau est ajoutée.

A. Sec sur humide : le peintre humidifie son papier à l'aide d'une brosse large et applique ensuite le bâtonnet de pastel. Sous l'effet de l'eau, l'intensité colorée s'éclaire tandis que les nuances apparaissent plus sombres alors qu'elles sont humides. Une bonne connaissance des différents stades d'humidité du papier (ou cycle de l'eau) permettra également à l'artiste d'obtenir une grande variété d'effets (Fig. 1).

B. Humide sur sec : cette technique se réalise en humidifiant le pastel (soit en mélangeant de la poudre de pastel à de l'eau pour obtenir une solution liquide, soit en plongeant le bâtonnet dans un récipient d'eau) avant de l'appliquer sur papier sec (Fig. 2).

C. Humide sur humide : il s'agit là de la forme la plus humide de la peinture au pastel. L'artiste utilise un pinceau large pour balayer l'eau sur toute la surface du papier. Ensuite, il peint par dessus à l'aide de pastels préalablement humidifiés (Fig. 3).

Pastel___wet_media_1_2Pastel___wet_media_2_2

Painting with pastels means introducing brushes and water to the medium. Alongside the watercoloured pastel technique, it is possible to obtain another great diversity of effects depending on the way of adding the water. Indeed, soft pastels can be transformed into wet media by different ways. It is always advised to use a medium weight watercolour paper rather than pastel paper because this last one may buckle once in contact with water.

A. Dry on wet : the painter wets his paper with a large brush before applying the pastel sticks. Under the effect of water, the colour intensity lightens although hues appear darker while they are wet. A good knowledge of the different stages of paper wetness will also enable the artist to achieve a wide range of effects, from semi-dry to very wet (Fig. 1).

B. Wet on dry : this technique is accomplished by wetting a soft pastel (by preparing a mix of pastel powder and water to obtain a liquid solution or by dipping the pastel into a cup of water) before applying it to dry paper (Fig. 2).

C. Wet on wet : this is the wettest form of pastel painting. The artist uses a large brush to sweep water onto the paper. Then, he paints on it with wet pastels (Fig. 3).

16 septembre 2009

Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

1.    Introduction (lire l'article / read the article.)

2.    Sec sur sec / Dry on dry (lire l'article / read the article.)

3.    Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

Une manière quelque peu inhabituelle de travailler le pastel sec est la technique humide. Bien que l'aquarelle et le pastel soient deux médiums très différents, la plupart des pastels secs sont solubles à l'eau et peuvent être soumis aux techniques classiques d'aquarelle. De plus, la combinaison du pastel et de l'eau (ou de l'aquarelle) offre de nombreux avantages :

  • L'addition d'eau au pastel  (= médium opaque) lui confère un aspect semi-transparent. Le degré d'opacité dépend de la quantité d'eau utilisée. En effet, la couleur diluée par un apport important d'eau offre un rendu proche du lavis (Fig. 1). Lorsque la quantité d'eau ajoutée est moindre, une surface douce et veloutée se forme (Fig. 2).

  • Les pastels secs peuvent être mélangés par le biais de l'eau. Cette méthode offre un rendu similaire à celui de l'aquarelle en technique humide, bien que le résultat soit plus opaque (Fig. 3). Ce procédé est également utile lorsqu'il s'agit d'ombrer ou de teinter un sujet du tableau (Fig. 4).

  • L'eau agit telle un fixatif. Après être entrée en contact avec l'eau, la couleur sous-jacente ne sera pas altérée si l'artiste souhaite ajouter davantage de couches de pastel. Les couleurs ne grisaillent pas lorsque l'eau est utilisée, contrairement aux effets produits par un fixatif (Fig. 5).

  • Comme pour l'aquarelle, il est facile de soustraire de la couleur lorsque le pastel aquarellé est encore humide (Fig. 6).

NB : Certaines marques (Blockx, Holbein) fabriquent des pastels secs aquarellables. Cette propriété supplémentaire du médium est due à la présence d'un composant soluble à l'eau, tel que le glycol, qui permet à la couleur d'être diluée par un lavis.

Test effectué avec les pastels secs Schmincke's (Rouge Permanent 1 Clair et Jaune Solide 2 Clair) sur papier aquarelle Canson Montval.

Pastel_aquarell__01Pastel_aquarell__02Pastel_aquarell__03

Test made with Schmincke's soft pastel (Permanent Red 1 Pale, Permanent Yellow 2 Light) on Canson Montval watercolour paper.

An unusual way to work with soft pastels is the wet brushing technique. Although watercolour and soft pastels are very different mediums, pastels are soluble with water and can receive some classic watercolour techniques. Moreover, combining pastel and water (or watercolour) offers many advantages :

  • Adding water to the pastel transforms this opaque medium to semi-transparent. The degree of opacity depends on the amount of water that is used. Indeed, the colour can be thinned when large amounts of water are used, this creates a wash technique (Fig. 1). When less water is introduced to the medium, a soft and velvety surface forms (Fig. 2).

  • Soft pastels can be blended together with water. This method gives a similar effect to the wet-on-wet watercolour technique, though the result is more opaque (Fig. 3). This technique is also helpful to shade or tint the subject of the painting (Fig. 4).

  • Water acts as a fixative. Once watered, the colour underneath cannot be disturbed if the artist wants to add more layers of pastel. The interesting point is that the colours do not fade when water is used contrary to the effects encountered with a pastel fixative (Fig. 5).

  • As in watercolour, it is easy to lift colour where the pastel painting is still damp (Fig. 6).

NB : Some brands (Blockx, Holbein) announce that their soft pastels are water-soluble. This is due to the presence of a  a water-soluble component, such as glycol, which allows the colours to be thinned out using a water wash.


Lire la suite / Next step : Pastel & ... autres techniques humides / other wet techniques

09 septembre 2009

Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Sec sur sec / Dry on dry)

1.    Introduction (lire l'article / read the article.)

2.    Sec sur sec / Dry on dry

Bien que les pastels secs soient un médium opaque (et sec !), il est possible de créer un effet semi-transparent en les mélangeant avec les doigts ou tout autre outil (estompe ou "torchon", pinceau brosse, ...). L'utilisation de pastel par dessus un lavis d'aquarelle permet, entre autres, de ne pas se limiter uniquement aux couleurs des papiers pour pastel que l'on trouve dans le commerce. De plus, lorsque la couleur du fond aquarellé est complémentaire de celle des pastels qui seront ensuite utilisés, la luminosité et les contrastes du tableau sont rehaussés.

Etape 2 : La couche d'aquarelle sous-jacente est sèche. Je commence à travailler le ciel à l'aide de quelques pastels secs (Rembrandt et Schmincke). Au doigt, je prélève les Bleus Cobalt et Outremer ainsi que du Violet Foncé et les applique ensuite sur le papier. Cette méthode me permet :

  • de représenter d'emblée un ciel vaporeux.

  • de créer un effet à la fois semi-transparent et texturé, qui contraste avec la transparence et la légèreté des zones jaunes et roses du ciel précédemment peintes à l'aquarelle. La luminosité du ciel en est rehaussée.

  • d'obtenir de nouvelles couleurs par mélange optique des pigments de pastel sec et d'aquarelle.

J'ajoute davantage de Violet Foncé et d'Outremer Foncé pour augmenter les contrastes complémentaires et ajuster les couleurs du tableau. Enfin, je précise la forme des nuages à l'aide de Blanc de Titane appliqué au doigt et ensuite estompé au pinceau.

Wc_P_2009_03_ Wc_P_2009_04_

"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Although soft pastels are an opaque and dry medium, it is possible to create a semi-transparent effect by blending them with the fingers or any other tool (paper stump or "torchon", brush, ...). Using pastel over painted watercolour paper enables the artist to no feel limited by the colours of commercial pastel papers. Moreover, when the watercolour background is complementary to the pastel colours that will be used further, the luminosity and contrasts of the painting are enhanced.

Step 2 : The watercolour underpainting is completely dry. I begin to work the sky with soft pastels (Rembrandt and Schmincke). With the fingers, I take Cobalt and Ultramarine Blues as well as Deep Violet and then, I apply them on the paper. This method enables me to :

  • straightaway depict a vaporous sky.

  • create a both semi-transparent and textured effect which contrasts with the light and transparent yellow-pink areas of the sky that have been previously painted in watercolour. The luminosity of the sky is enhanced.

  • obtain new colours thanks to the optical mix of soft pastel and watercolour pigments.

I add more Deep Violet and Ultramarine Deep to increase the complementary contrasts and adjust the colours of the painting. Finally, I highlight the clouds by applying Titanium White with the fingers and blending it with a soft brush.


Lire la suite / Next step : Pastel aquarellé / Watercoloured pastel

05 septembre 2009

Aquarelle / Watercolour ... & Soft Pastel (Introduction)

1.    Introduction

L'association des techniques de l'aquarelle et du pastel sec produit des effets intéressants en termes de contraste, de profondeur, d'opposition transparence / opacité, de texture et de couleur. La plupart des artistes utilisent généralement le pastel par-dessus l'aquarelle pour venir à la rescousse d'oeuvres plus ou moins ratées ou travaillent seulement l'aquarelle en teinte de fond avant de peindre au pastel. Mais si vous appréciez l'innovation et les techniques expérimentales, le mélange des deux médiums peut susciter votre intérêt.

Au cours de cette démonstration, intitulée "Ile de Wight", je tâcherai de vous présenter les différentes manières d'associer les deux médiums : sec sur sec, sec sur humide, humide sur sec, humide sur humide, ... ainsi que la technique du "pastel aquarellé".

Etape 1 : Je choisis mon sujet. La texture des montagnes me semble intéressante à représenter, tout comme celle du flot des vagues. La composition est triangulaire, ce qui ajoute du dynamisme au tableau. Sans dessin préléminaire, je dépose les premiers lavis à l'aquarelle afin de placer les éléments de la scène. La nuance finale des montagnes variera autour de l'orange, je décide d'utiliser un fond complémentaire de nuance gris-bleu.

Wc_P_2009_01_

"Ile de Wight, Royaume-Uni". Travail en cours / Work in progress. 28 x 38 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

The association of watercolour and soft pastel techniques produces interesting effets in terms of contrast, depth, opposition between transparency and opacity, texture and colour. Most of artists do usually use pastel over watercolour to rescue more or less failed paintings or only work with watercolour as an underpainting before painting with pastels. But if you like innovation and experimental techniques, then you could be interested in mixing both mediums.

During the course of this demonstration, "Isle of Wight", I will try to describe the different manners to associate both mediums : dry on dry, dry on wet, wet on dry, wet on wet, ... as well as the "watercoloured pastel" technique.

Step 1 : I choose my subject. The texture of the mountains seems to be interesting to depict, as well as the one of waves. The triangular composition adds dynamism to the painting. Without any preliminary drawing, I lay down the first watercolour washes to set the scene. The final hue of the mountains will vary around the orange, I decide to apply its complementary colour as underpainting : a blue-grey layer.


Lire la suite / Read the next step : Sec sur sec / Dry on dry

20 mai 2009

Rendez-Vous ...

N'oubliez pas nos prochains rendez-vous ...

  • Au 18è Salon-d'ensemble "Les Printemps de l'Aquarelle", du 21 mai au 1er juin 2009. Centre Culturel, avenue de Houffalize, Libramont, Belgique. Je serai présente au vernissage ce jeudi 21 mai.
  • Au 39è Salon-Concours International de l'Académie Européenne des Arts, du 23 au 31 mai 2009. Foyer Communal, Place Arthur Lacroix, Gembloux, Belgique. (Exposition fermée le lundi 25 mai : jury.) Présence le samedi 23 et le dimanche 31 mai.


Do not forget our next "rendez-vous" ...

  • 18th Salon "Watercolour Springs", from 21rst May until 1rst June 2009. Cultural Centre, avenue de Houffalize, Libramont, Belgium. I will attend to the official opening on Thursday 21rst May.
  • 39th International Salon of the European Academy of Arts (juried art contest), from 23rd until 31rst May 2009. Foyer Communal, Place Arthur Lacroix, Gembloux, Belgium. (Exhibition closed on Monday 25th May : jury). Visitors will meet me on 23rd and 31rst May.

18 mai 2009

Saint Ives

Saint Ives est une ville côtière, commune et port dans le district de Penwith en Cornouailles, Angleterre, Royaume-Uni. La ville relie le nord de Penzance et l'ouest de Camborne sur la côte de la Mer Celtique. Auparavant, elle dépendait financièrement de la pêche. Le déclin connu dans ce secteur a cependant provoqué un revirement des ressources commerciales et la ville est à présent devenue une station balnéaire.

Depuis plus de deux cent ans, de nombreux artistes dont William Turner, Piet Mondrian, Maurice Sumray, ... se sont rendus à Saint Ives pour en peindre toute la beauté du paysage.

Ne se contentant pas uniquement d'offrir de superbes panoramas, Saint-Ives est également célèbre pour accueillir une branche de la Tate Gallery : "La Tate St Ives", un grand nombre d'ateliers et de galeries d'art, ainsi que pour sa Société d'Artistes qui réunit la majorité des artistes figuratifs originaires de la Ville et de l'Ouest des Cornouailles.

Saint_Ives

"Saint Ives (UK)". Aquarelle sur Arches grain fin / Watercolour on Arches paper (CP). 15,5 x 10,5 cm (6" x 4"). 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction is strictly forbidden.

Saint Ives is a seaside town, civil parish and port in the Penwith district of Cornwall, England, United Kingdom. The town lies north of Penzance and west of Camborne on the coast of the Celtic Sea. In former times, it was commercially dependent on fishing. The decline in fishing, however, caused a shift in commercial emphasis and the town is now primarily a holiday resort.

For more than 200 years, numerous artists including William Turner, Piet Mondrian, Maurice Sumray, ..., have been coming to Saint Ives in order to paint its beautiful landscape.

More than offering beautiful panoramas, Saint Ives is also famous for welcoming a branch of the Tate Gallery : "The Tate St Ives", a great number of art studios and galleries, and for its Society of Artists which gathers the majority of figurative artists in the town and elsewhere in West Cornwall.   

12 avril 2009

La Belle Oubliée : WIP (3/4)

Voici la troisième étape de mon travail. Dans un premier temps, de pâles lavis colorés à base de Terre de Sienne Naturelle sont appliqués sur la figure de proue. (Voir l'étape 2.)

Pour définir l'ensemble des formes féminines ainsi que le drapé de la robe, je commence à travailler en négatif. Comme vous pouvez le voir, j'obtiens un résultat transparent alors que j'utilise principalement des couleurs minérales et sédimentaires. Je n'ai ajouté qu'une seule teinture : le Magenta Quinacridone (PR122). En effet, il est une fausse idée reçue de penser que seuls les pigments transparents sont requis pour peindre des aquarelles transparentes. Des pigments opaques, semi-opaques ou semi-transparents peuvent produire un résultat tout aussi lumineux et transparent, à condition d'être utilisés et dilués correctement.

Enfin, j'ajoute quelques détails et projections pour représenter la texture du bois.

> Dernière étape.

La_Belle_Oubli_e_WIP03

"La Belle Oubliée". Travail en cours / Work in progress. 37 x 27 cm. 2009. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Any (total or partial) reproduction of this picture is strictly forbidden.

Here is the third step of my work. Firstly, pale coloured layers made of Raw Sienna are painted on the figurehead. (See step 2.)

To define the feminine body curves as well as the pleated dress, I begin to work using the negative technique. As you see, I obtain a transparent result while I am mainly working with mineral and sedimentary colours. I have only added one staining pigment : Quinacridone Magenta (PR122). Indeed, it is a complete misconception to think that only transparent pigments are required for transparent watercolour paintings. Opaque, semi-opaque or semi-transparent pigments can provide a glowing and transparent result when they are properly used and diluted.

Finally, I add some details and splatter watercolour pigments to depict the wood texture.

> Last step.

25 juillet 2008

Ombres colorées / Coloured shadows

Les ombres déterminent le volume du sujet et mettent en valeur la lumière au sein d'une peinture. Elles peuvent également lui ajouter une impression dramatique ou de mouvement. En d'autres termes, elles vous permettent de délimiter votre sujet et d'ajouter de la profondeur ainsi qu'une certaine dimension à votre travail.

Contrairement à une idée reçue, toutes les ombres ne sont pas grises. Une même ombre appliquée sur des couleurs variées changeront de teinte en fonction de la couleur sous-jacente, comme vous pouvez le voir Fig. 1.

Ombres_colorees__Fig

Fig. 1

Un point important à garder à l'esprit est de ne pas perdre la couleur originelle du sujet en y ajoutant des ombres mais simplement de la modifier. Pour ce faire, l'une des techniques consiste à mettre en pratique la notion de température colorée, ce qui signifie appliquer des ombres froides sur une forme de couleur chaude et des ombres chaudes sur une forme de couleur froide. (Fig. 2)

Pour préserver l'harmonie du tableau, il est conseillé d'utiliser des couleurs analogues et d'ajouter les ombres à l'aide de couleurs déjà reprises sur la palette. Travailler avec de nouvelles couleurs ne fera qu'attirer trop fortement l'attention sur les ombres. (Fig. 3)

Ombres_colorees__Fig

Fig. 2

Shadows show the volume of the subject and enhance the light within a painting. They can also add movement or even drama. In other words, they help you to shape your subject and to add depth and dimension to your work.

Contrary to a generally held belief, all shadows are not grey. One shadow applied on several colours will change hue depending upon the colour underneath, as you can see on Fig. 1.

An important point to keep in mind is to not lose the original colour of the subject by adding its shadows but only to mute it. To do so, one of the techniques is the use of colour temperature. This means to apply cool shadows on a warm form and warm shadows on a cool form. (Fig. 2)

Fig

Fig. 3

To preserve the harmony of the work, it is advised to use analogus colours and to add the shadows by using the colours that are already contained within the palette. Using different colours would only attract too much attention to the shadows. (Fig. 3)




« Accueil  1